滿江紅楊花全詞翻譯賞析

時(shí)間:2021-07-05 14:50:28 我要投稿

滿江紅楊花全詞翻譯賞析

  “委地身如游子倦,隨風(fēng)命似佳人薄”出自陳策《滿江紅·楊花》

  滿江紅·楊花

  倦繡人閑,恨春去、淺顰輕掠。①章臺(tái)路,②雪粘飛燕,帶芹穿幕。③委地身如游子倦,隨風(fēng)命似佳人薄。④嘆此花、飛后更無花,情懷惡。

  心下事,誰(shuí)堪托。憐老大,⑤傷漂泊。把前回離恨,暗中描摸。又趁扁舟低欲去,可憐世事今非昨。看等閑、飛過女墻來,⑥秋千索。

  【注釋】

  ①恨春去、淺顰輕掠:為春的離去而感到惆悵,細(xì)眉也因此輕輕皺起。

  ②章臺(tái)路:漢時(shí)長(zhǎng)安的街名,后多以此喻歌妓居住之所。

  ③芹:即芹泥、水芹,生長(zhǎng)在水邊的草本植物,其泥有香,燕子喜以筑巢。

  ④委地身如游子倦,隨風(fēng)命似佳人薄:楊花落地就如游子一樣倦于漂泊,隨風(fēng)搖擺如同佳人一樣薄命。

  ⑤老大:年老。

  ⑥等閑:無端、平白地。女墻:城上的短墻,有射孔,呈凹凸形。

  【參考譯文】

  繡得疲倦停下針線歇息,惱恨這春天即將去,雙眉微皺瞧那楊花飄離。看那熱鬧的場(chǎng)地,楊花如雪花般舞動(dòng)紛紛靡靡,粘在飛來飛去的燕子身上,燕子載著它穿越簾幕嘴中銜著筑巢的芹泥。楊花像那走累的游人,隨意飄落在地;又似薄命的佳人,讓風(fēng)兒把自己的命運(yùn)駕馭。感嘆楊花飛落的.喻義:楊花一旦飛落,百花也將先后凋謝離去,想到這些,壞心情瞬間布滿心里。

  心中憂愁事多,無人能夠?yàn)槲医饷摗?蓱z青春將過,懼怕將來漂泊無定所。把前次分別的離恨事情,在心中悄悄地揣摩。又想要乘一葉扁舟偷偷地將他尋覓,可又擔(dān)心世事難料、人心今日已非昨日可比。看那楊花無端地飄過女墻,片片粘落在秋千繩索上。

  作者

  陳策(1200—1274),字次賈,號(hào)南墅,上虞(今屬浙江)人。

  【賞析】

  本篇是寫詞人自己的身世之感。本篇是借詠物(楊花)以抒悲。

  只不過,前篇是借登樓以遣懷,本篇卻是借詠物(楊花)以抒悲。上片飽含感情地寫景,表面上是寫楊花在春末零落飄游之狀,但“委地”、“隨風(fēng)”、“身如游子倦”、“命似佳人薄”云云,明明是在借花喻人——也就是仕進(jìn)無路、到處漂泊的詞人自己。下片借楊花感懷身世,處處有楊花的影子,但處處都是在借花寫人,把詞人的心理情態(tài)和不順?biāo)斓脑庥鲂稳莸昧芾毂M致。過片四句“心下事,誰(shuí)堪托。憐老大,傷漂泊”,是主旨之所在。

【滿江紅楊花全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

《柳梢青楊花》全詞翻譯賞析05-14

滿江紅全詞翻譯賞析01-25

岳飛《滿江紅》全詞翻譯賞析04-11

滿江紅古詩(shī)全詞翻譯賞析01-20

《滿江紅倦客新豐》全詞翻譯賞析01-24

《漁父》全詞翻譯賞析02-11

釵頭鳳全詞翻譯賞析04-20

浣溪沙古詩(shī)全詞翻譯賞析01-22

《武陵春》全詞翻譯賞析04-08

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
综合色区国产亚洲另类 | 色婷婷亚洲一区二区三区 | 伊人久久婷婷综合五月97色 | 性做久久久久久免费观看 | 亚洲人成网线在线播放午夜 | 在线观看精品国产免费 |