《晉書·安平獻王孚》原文及翻譯

時間:2022-09-23 00:54:14 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《晉書·安平獻王孚》原文及翻譯

  晉書記述了十六國政權的狀況。下面是小編整理的《晉書·安平獻王孚》原文及翻譯,希望對大家有幫助!

  《晉書·安平獻王孚》原文:

  安平獻王孚,字叔達,宣帝次弟也。孚溫厚廉讓,博涉經史。漢末喪亂,與兄弟處危亡之中,簞食瓢飲,而披閱不倦。性通恕,以貞白自立,未嘗有怨于人。陳留殷武有名于海內,嘗罹罪譴,孚往省之,遂與同處分食,談者稱焉。

  魏陳思王植有俊才,清選官屬,以孚為文學掾。植負才陵物,孚每切諫,初不合意,后乃謝之。遷太子中庶子。魏武帝崩,太子號哭過甚,孚諫曰:“大行晏駕,天下恃殿下為命。當上為宗廟,下為萬國,奈何效匹夫之孝乎!”太子良久乃止,曰:“卿言是也。”時群臣初聞帝崩,相聚號哭,無復行列。孚厲聲于朝曰:“今大行晏駕,天下震動,當早拜嗣君,以鎮(zhèn)海內,而但哭邪!”孚與尚書和洽罷群臣,備禁衛(wèi),具喪事,奉太子以即位,是為文帝。

  孚以為擒敵制勝,宜有備預。每諸葛亮入寇關中,邊兵不能制敵,中軍奔赴,輒不及事機,宜預選步騎二萬,以為二部,為討賊之備。又以關中連遭賊寇,谷帛不足,遣冀州農丁五千屯于上邽,秋冬習戰(zhàn)陣,春夏修田桑。由是關中軍國有余,待賊有備矣。后除尚書右仆射,進爵昌平亭侯,遷尚書令。及大將軍曹爽擅權,李勝、何晏、鄧飏等亂政,孚不視庶事,但正身遠害而已。及宣帝誅爽,孚與景帝屯司馬門,以功進爵長社縣侯,加侍中。

  時吳將諸葛恪圍新城,以孚進督諸軍二十萬防御之。孚次壽春,遣毋丘儉、文欽等進討。諸將欲速擊之,孚曰:“夫攻者,借人之力以為功,且當詐巧,不可力爭也。”故稽留月余乃進軍,吳師望風而退。

  及高貴鄉(xiāng)公遭害,百官莫敢奔赴,孚枕尸于股,哭之慟,曰:“殺陛下者臣之罪。”奏推主者。會太后令以庶人禮葬,孚與群公上表,乞以王禮葬,從之。孚性至慎。宣帝執(zhí)政,常自退損。后逢廢立之際,未嘗預謀。景文二帝以孚屬尊,不敢逼。后進封長樂公。武帝受禪,封安平王,進拜太宰,持節(jié)、都督中外諸軍事。泰始八年薨,年九十三,謚曰獻王。

  (選自《晉書》,有刪改)

  《晉書·安平獻王孚》譯文:

  安平獻王司馬孚,字叔達,是西晉高祖宣皇帝司馬懿的弟弟。司馬孚性格溫柔敦厚清廉謙讓,廣泛涉獵經史典籍。漢朝末年政局動亂,司馬孚和他的兄弟們處在危急滅亡的時刻,生活貧窮,但他仍然堅持翻看書籍展卷閱讀。司馬孚性格豁達寬厚,憑借忠貞清白立世,從不和別人結怨。陳留郡的殷武全國聞名,曾經遭到罪責,司馬孚前去探望他,于是和他住在一起分吃食物,談論的人很稱贊司馬孚的做法。

  魏國的陳思王曹植才智卓越,精選官吏,任用司馬孚做文學援。曹植依仗才學,驕傲而看不起別人,司馬孚每次直言極諫,開始不和曹植的心意,后來曹植才向他道歉。升為太子中庶子。魏武帝曹操去世,太子曹丕號啕大哭得很厲害,司馬孚進諫說:“皇帝剛去世,天下要依靠殿下的號令。應該向上為了祖先,向下為了天下,怎么能模仿平民百姓的孝呢!”太子過了很長時間才停下來,說:“愛卿說得對呀。”當時群臣剛聽說皇帝駕崩了,互相聚在一起痛哭,不再講究排列次序。司馬孚用嚴厲的聲音向朝臣呵斥說:“現在皇帝剛去世,天下震驚動蕩,應當早立繼位的國君,來安定天下,(你們)卻只在這里哭嗎!”司馬孚和尚書和洽一起驅散了群臣,安排好宮禁的防衛(wèi),準備好喪葬事宜,擁立太子來登基做皇帝,這就是魏文帝。

  司馬孚認為要打敗敵人取得勝利,應該有準備預防。每次諸葛亮入侵關中地區(qū),邊境的士兵不能制服敵人,京師的軍隊趕赴戰(zhàn)場,就趕不上戰(zhàn)事的時機,應該預先選拔步兵騎兵兩萬人,把他們分成兩部分,作為征討敵人的準備。又因為關中連年遭受盜賊侵略,糧食布料不夠,讓冀州的五千農民壯丁駐扎在上邽,秋冬時節(jié)練習作戰(zhàn)陣法,春夏時節(jié)種田桑蠶。因為這些做法關中軍隊和國家都有了盈余,對待敵人有所準備了。后來司馬孚被任命為尚書右仆射,晉升爵位做了昌平亭侯,升為尚書令。等到大將軍曹爽專權,李勝、何晏、鄧飏等擾亂朝政,司馬孚不管眾多的事物,只是修養(yǎng)身心遠離禍害罷了。等到宣帝司馬懿誅殺了曹爽,司馬孚和景帝司馬師駐軍防守司馬門,憑借功勞晉升爵位做了長社縣侯,加封侍中。

  當時吳國的將領諸葛恪圍住了新城,任用司馬孚進職督率各路軍隊二十萬人防御他。司馬孚臨時駐扎在壽春,派毋丘儉、文欽等前去討伐。各個將領想要快速地攻打諸葛恪,司馬孚說:“進攻的一方,是要消耗大量人力才能成功的,而且應該欺騙巧詐,不要與敵人力爭。”所以故意停留了一個多月才進軍,吳國的軍隊遠遠望見對方的氣勢很盛就退兵了。

  等到魏國的高貴鄉(xiāng)公曹髦被殺,百官都不敢前去奔喪,司馬孚抱著尸體放在大腿上,哭得非常悲慟,說:“讓陛下被殺是為臣的罪過。”上奏請求捉拿主謀者。正好太后下令按平民的禮節(jié)安葬曹髦,司馬孚和諸侯朝臣上奏章,請求改用國君的禮儀安葬,得到了批準。司馬孚性格十分謹慎。晉宣帝司馬懿執(zhí)政之時,他就有意避免過多地參與權政。而后司馬氏幾次廢立皇帝,他也未參與謀劃。景帝司馬師和文帝司馬昭因司馬孚是長輩,也不敢逼迫他。后來進封他為長樂公。晉武帝司馬炎接受禪讓登基,封司馬孚為安平王,加官升爵做了太宰,拿著信物憑證、統(tǒng)率朝廷內外中央和地方一切與軍隊有關的事物。泰始八年去世,九十三歲,謚稱獻王。

  拓展

  閱讀下面的文言文,完成下面小題。

  安平獻王孚,字叔達,宣帝次弟也。孚溫厚廉讓,博涉經史。漢末喪亂,與兄弟處危亡之中,簞食瓢飲,而披閱不倦。性通恕,以貞白自立,未嘗有怨于人。魏陳思王植有俊才,清選官屬,以孚為文學掾。植負才陵物,孚每切諫,初不合意,后乃謝之。遷太子中庶子。

  魏武帝崩,太子號哭過甚。時群臣初聞帝崩,相聚號哭,無復行列。孚厲聲于朝曰:“今大行晏駕,天下震動,當早拜嗣君,以鎮(zhèn)海內,而但哭邪!”孚與尚書和洽罷群臣,備禁衛(wèi),具喪事,奉太子以即位,是為文帝。轉為中書郎。及明帝嗣位,欲用孚,問左右曰:“有兄風不?”答云:“似兄。”天子曰:“吾得司馬懿二人,復何憂哉!” 轉為度支尚書。

  時吳將諸葛恪圍新城,以孚進督諸軍二十萬防御之。孚次壽春遣毌丘儉等進討諸將欲速擊之孚曰夫攻者借人之力以為功且當詐巧不可力爭也。故稽留月余乃進軍,吳師望風而退。及高貴鄉(xiāng)公遭害,百官莫敢奔赴,孚枕尸于股,哭之慟,曰:“殺陛下者臣之罪。”奏推主者。孚與群公上表,乞以王禮葬,從之。孚性至慎。宣帝執(zhí)政,常自退損。后逢廢立之際,常自退損。后逢廢立之際,未嘗預謀。景文二帝以孚屬尊,不敢逼。后進封長樂公。

  武帝受禪,封安平王,進拜太宰,持節(jié)、都督中外諸軍事。泰始八年薨,時年九十三,謚曰獻王。(選自《晉書·宗室·安平獻王孚》)

  10. 下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )

  A. 孚次壽春/遣毌丘儉等/進討諸將/欲速擊之/孚曰/夫攻者/借人之力以為功/且當詐巧/不可力爭也

  B. 孚次壽春/遣毌丘儉等/進討諸將/欲速擊之/孚曰/夫攻者/借人之力以為功/且當詐巧不可/力爭也

  C. 孚次壽春/遣毌丘儉等進討/諸將欲速擊之/孚曰/夫攻者借人之力/以為功/且當詐巧/不可力爭也

  D. 孚次壽春/遣毌丘儉等進討/諸將欲速擊之/孚曰/夫攻者/借人之力以為功/且當詐巧/不可力爭也

  11. 下列對文中相關內容的解說,不正確的一項是( )

  A. “叔達”是司馬孚的字,古代男子行加冠禮時取字,可供平輩之間稱呼,以示尊重。

  B. “上表”指上奏章,“表”是古代封建社會臣子向帝王提出按劾的一種特殊文體。

  C. “晏駕”指車駕晚出,是古時帝王死亡的諱稱。文中“崩”“薨”也是死的委婉說法。

  D. “受禪”指王朝換代,新王朝的皇帝接受禪讓的帝位。實常以禪讓之名,行奪權之實。

  12. 下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )

  A. 司馬孚學識廣博,好學不倦。司馬孚廣泛閱讀經典史籍;漢朝末年政局動亂,與兄弟身處危亡之中,粗茶淡飯,安于貧窮,而勤學不知疲倦。

  B. 司馬孚臨事不亂,處變不驚。魏武帝去世,太子及群臣號哭不止,司馬孚建議及早拜繼位的國君,來鎮(zhèn)撫海內,與尚書和洽擁戴太子即位。

  C. 司馬孚胸有謀略,勝敵有方。吳將諸葛恪入侵,司馬孚督統(tǒng)諸軍御敵,諸將想快速進擊,司馬孚故意滯留一個多月才進軍,吳軍望風而逃。

  D. 司馬孚克盡臣節(jié),忠于曹魏。高貴鄉(xiāng)公被害,司馬孚伏尸痛哭,和眾臣奏請追究主謀;拜別陳留王,司馬孚拉著他的手,流淚嘆息不止。

  13. 把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

  (1)植負才陵物,孚每切諫,初不合意,后乃謝之。

  (2)宣帝執(zhí)政,常自退損。后逢廢立之際,未嘗預謀。

  答案:

  10. D 11. B 12. D

  13. (1)曹植依仗才學,驕傲而看不起別人,司馬孚每次直言極諫,開始不和曹植的心意,后來曹植才向他道歉。(負、陵、切諫,謝)

  (2)宣帝掌管政事,司馬孚經常退讓謙抑。后來遇到廢置確立國君的時候,未曾參與謀劃。(退損、主語補充、廢立,預)

【《晉書·安平獻王孚》原文及翻譯】相關文章:

《晉書·宗室·安平獻王孚》閱讀答案及譯文03-21

《晉書》原文及翻譯09-23

晉書原文及翻譯08-01

晉書的原文及翻譯02-09

《晉書·李密傳》原文及翻譯04-27

《晉書·王衍傳》閱讀答案與翻譯06-25

晉書陸機傳的原文及翻譯01-07

晉書文言文原文及翻譯11-07

《晉書王渾傳》原文賞析及譯文07-27

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本中文字幕一区 | 亚洲AV鲁丝一区二区三区 | 色妞在线视频网址免费观看国产片 | 亚洲日韩AV在线不卡 | 天天天天香蕉线视频国产 | 三上悠亚在线精品二区 |