《雖有嘉肴》原文及翻譯

時間:2021-04-12 19:54:58 古籍 我要投稿

《雖有嘉肴》原文及翻譯

  《雖有嘉肴》是選自儒家經典中的一篇禮記,接下來小編為你帶來《雖有嘉肴》原文及翻譯,希望對你有幫助。

  雖有佳肴,弗食,不知/其旨也;雖有至道,弗學,不知/其善也。是故/學/然后知不足,教/然后知困。知不足,然后/能自反也;知困,然后/能自強也。故曰:教學/相長也。《兌命》曰:“學學半。”其/此之謂乎?

  譯文

  《雖有嘉肴》原文及翻譯

  【讀解】

  看了這段文學,很容易讓我們想起毛澤東在《實踐論》當中說的一段話:“要知道梨子的滋味,就得變革梨子,親口嘗一嘗.....”從這里可以看出儒家思想的一大特點:非常重視實踐,要求把明白了的道理付諸于行動,通過行動來證明道理是否正確。

  進行實踐必須抱著現實主義的實事求是的態度,以清醒冷靜的態度面對現實,是一就是一,絕不說是二。即使錯了,也不敢于承認,使知道行合一,理論和實際聯系在一起,反對空頭理論。這樣就有了“學然后知不足,教然后知困”這種自然而然的結論。

  學習本身是一種實踐活動,當然必須用實事求是的態度來對待,而不能摻雜使假或者驕傲浮躁。正如毛澤東所說的,“虛心使人進步,驕傲使人落后。”另一方面,教和學是相互促進的,二者相鋪相成。這樣來看問題,同樣也是現實的和實際的。

  (以《教師教學用書》上的翻譯為基礎,結合課本課下注釋稍作修改,使譯文盡量與課本一致。)

  即使有可口的菜肴,不吃,就不知道它的味道甘美;即使有最好的道理,不學習它,就不知道它的好處。所以學習之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方。知道了自己的不足,然后才能自我反省;知道自己有不懂的地方,然后才能勉勵自己。所以說“教”和“學”是互相促進的'。《兌命》說:“教人是學習的一半。”大概說的就是這個道理吧?

  ——實踐出真知

  【原文】

  雖有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3)。雖有至道(4),弗學,不知其善也。是故學然后知不足,教然后知困(5)。知不足,然后能自反也(6)其此之謂乎!

  注釋】

  ①本節選自《學禮》。②肴:帶骨頭的肉。(3)旨:甘美的味道。④至道:好到極點的道理。(5)困:不通。(6)自反:反躬自省。(7)強(qiang):勉勵。(8)學(xiao)學半:意思是說教人是學習的一半。

  【譯文】

  雖然有可口的內食,但不去品嘗,就不知道味道的甘美。雖然有最好的道理,但不去學習,就不知道它的好處。所以,學習之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉勵自己。所以說教和學是相互促進的《尚書.說命》說:“教人是學習的一半。”這話說的餓就是這個道理。

【《雖有嘉肴》原文及翻譯】相關文章:

《雖有嘉肴》優秀說課稿12-17

《雖有嘉肴》說課稿3篇12-18

《雖有嘉肴》閱讀答案3篇06-02

《明日詩》文嘉原文注釋翻譯賞析04-13

《金史·完顏伯嘉傳》文言文原文及翻譯10-07

天凈沙原文及翻譯03-17

《杞人憂天》原文及翻譯01-12

論語原文及翻譯05-06

關雎原文及翻譯12-15

范仲淹原文及翻譯10-23

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲精品国产首次亮相 | 亚洲国产人在线播放首页 | 伊人久久大香线蕉综合AV | 亚洲va久久久噜噜噜久久一 | 亚洲日韩视频在线 | 婷婷射亚洲娱乐中文网 |