兩敗俱傷原文和翻譯

時間:2022-08-29 21:04:08 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

兩敗俱傷原文和翻譯

  兩敗俱傷是一個成語,意為斗爭雙方都受到損傷,誰也沒得到好處。下面小編給大家帶來兩敗俱傷原文和翻譯,歡迎大家閱讀。

  《兩敗俱傷》原文

  王不聞夫管與之說乎?有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之,管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎諍人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。’齊、楚今戰,戰必敗。敗,王起兵救之,有救齊之利,而無伐楚之害。計聽知覆逆者,唯王可也。計者,事之本也;聽者,存亡之機也。計失而聽過,能有國者寡也。故曰:‘計有一二者難悖也,聽無失本末者難惑。”

  《兩敗俱傷》譯文

  戰國的時候,有一個很聰明、講話幽默的人,名叫淳于髡,他知道齊宣王正準備要去攻打魏國。便去晉見齊宣王,說:“大王,您聽過韓子盧和東郭逡的故事嗎?韓子盧是天底下最棒的獵犬,東郭逡是世界上最有名的狡兔。有一天,韓子盧在追趕東郭逡,一只在前面拼命的逃,一只在后面拼命的追,結果呢!它們兩個都跑到精疲力竭,動彈不得,全倒在山腳下死了。這個時候,正好有個農夫經過,便毫不費力地把它們兩個一齊帶回家煮了吃掉。”齊宣王一聽:“這跟我要去攻打魏國有什么關系呀?”淳于髡:"大王,現在齊國發兵去攻打魏國,一定不是能在短期內就可以打贏的。到頭來,雙方都弄成民窮財盡,兩敗俱傷,不但老百姓吃苦,國家的兵力也會大受損傷,萬一秦國和楚國趁機來攻打我們,那不是平白送給他們機會一并吞掉齊國和魏國嗎?"齊宣王聽了淳于髡的話,覺得很有道理,就停止攻打魏國的計劃。

  后來,大家在形容二個能力差不多的人互相爭斗,不但誰也沒贏還彼此都受了傷,就說是“兩敗俱傷”。

  《兩敗俱傷》啟示

  不要過于沖猛,要動腦筋思考。

  關于兩敗俱傷

  拼音

  liǎng bài jù shāng

  用 法

  聯合式;作謂語、賓語、定語,含貶義;表示斗爭。

  出處與詳解

  敗:損失;俱:全。雖然有一方贏了,但是斗爭雙方都受到損傷,誰也沒得到較大利益。

  1、宋·汪應辰《文定集·答梁子鋪》:“東漢之君子必欲與小人為敵,終于兩敗俱傷,而國隨以亡。”,

  2、《史記·張儀列傳》:“有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死,莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。”

  3、聞一多《文藝與愛國——紀念三月十八》:“這兩種運動合起來便能夠互收效益,分開來定要~。”

  4、鄭振鐸《桂公塘》:“還是講話了好,免得兩敗俱傷。”

【兩敗俱傷原文和翻譯】相關文章:

老子原文和翻譯11-21

《師說》的原文和翻譯12-01

賣炭翁翻譯和原文07-28

愛蓮說翻譯和原文12-02

過秦論原文和翻譯07-28

《狼》原文和翻譯07-21

口技翻譯和原文08-17

《氓》的原文和翻譯04-11

大同翻譯和原文09-10

《人琴俱亡》翻譯和原文06-01

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
三级国产黄线在线观看 | 精品尤物日韩精品视频在线 | 中文字幕亚洲综合久久青草 | 综合久久久久狠狠狠97色 | 亚洲日韩一区精品 | 夜夜揉揉日日人人青青 |