子魚論戰原文及其翻譯

時間:2024-12-06 08:54:32 玉華 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

子魚論戰原文及其翻譯

  《子魚論戰》是宋楚泓水之戰始末的記述,以對話的形式展現了兩種對立的軍事思想的激烈沖突。下面是關于子魚論戰原文及其翻譯的內容,歡迎閱讀!

  原文:

  楚人伐宋以救鄭。宋公將戰,大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。”

  及楚人戰于泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。”公曰:“不可。”既濟而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陳而后擊之,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。

  國人皆咎公。公曰:“君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之余,不鼓不成列。”

  子魚曰:“君未知戰。勍敵之人,隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉。且今之勃者,皆吾敵也。雖及胡耇,獲則取之,何有于二毛?明恥教戰,求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也。”

  譯文:

  楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公準備迎戰,大司馬公孫固勸阻說,“上天遺棄商朝已經很久了,君王要振興它,就是不可原諒的了。”襄公不聽。

  襄公領兵和楚軍在泓水地方交戰。宋軍已經排好隊列,楚軍還未全部渡河。司馬公孫固說:“他們人多,我們人少,趁他們尚未全部渡河,請下令攻擊他們。”襄公說:“不行。”楚軍全部渡河,尚未排好隊列,公孫固又將上述意見報告襄公。襄公說:“還不行。”等到楚軍排好了陣勢,然后才攻擊他們,結果,宋軍大敗。宋襄公腿部受傷,侍衛官也全部被殲。

  全國人都歸罪襄公。襄公說:“君子不再傷害已經受傷的人,不俘虜頭發花白的人。古代領兵作戰,不憑借險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡了國的殷商的后裔,也不攻擊沒有排好隊列的軍隊。”

  子魚說:“君王不懂得作戰。強敵的軍隊,在險隘的地方不能成列,這是上天贊助我們;阻敵于險地而進攻他們,不也是可以的嗎?就這樣還怕不能取勝呢。而且現在我們面對的強者,都是我們的敵人。即使到了很大年紀,俘獲了就奪取過來,管什么頭發花白?使軍隊明白國恥,教會他們作戰,是為了殺敵人。傷勢還未到死的程度,怎么不再傷害他們?要是舍不得再去傷害受傷的敵人,就應當根本不要傷害他們;要是憐惜他們當中頭發花白的人,就應當向敵人投降。軍隊在有利時加以使用,鐘鼓用聲音來調節士氣。時機有利而使用軍隊,阻敵于險地是可以的。鼓聲宏大以鼓舞土氣,鳴鼓進攻未成列的敵人也是可以的。”

  字詞注釋

  1. 宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋楚兩軍交戰于泓.。

  2. 大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這里指公孫固。

  3. 泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。

  4. 既:已經。

  5. 濟:渡過。

  6. 司馬:統帥軍隊的高級長官,此指目夷,字子魚。

  7.成列:排成戰斗行列。

  8. 告:報告。

  9. 陳:通“陣”,這里作動詞,即擺好陣勢。

  10. 敗績:大敗。

  11. 股:大腿。

  12. 門官:國君的衛士。

  13. 咎:怪罪,歸罪,指責。

  14. 重(chóng從)再次。

  15. 禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭發斑白的人,指代老人。

  16. 阻,迫也。隘,險也。言不迫人于險。

  17. 寡人:國君自稱。亡國之余:亡國者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。

  18. 鼓:擊鼓(進軍)名詞做動詞。

  19. 勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。

  20. 隘:這里作動詞,處在險隘之地。

  21. 贊:助。

  22. 胡耇(gǒu茍):年紀很大的人。胡:年老。

  23. 何有于二毛:意思是還管什么頭發花白的敵人。

  24. 明恥:使認識什么是恥辱.教戰:教授作戰的技能。

  25. 愛重傷:憐憫受傷的敵人。

  26. 服:(對敵人)屈服。

  27. 三軍:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這里泛指軍隊。用:施用,這里指作戰。

  28. 金鼓:古時作戰,擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。

  29. 儳(chán):通“讒”,不整齊,此指不成陣勢的軍隊。

  作品簡介

  《子魚論戰》是春秋時期文學家、史學家左丘明創作的一篇散文。此文是宋楚泓水之戰始末的記述,以對話的形式展現了兩種對立的軍事思想的激烈沖突。其中重點說了子魚對戰爭的看法,他的英明遠見與宋襄公的迂腐固執形成了鮮明對比。全文篇幅不長,但完整地記敘了宋、楚爭霸過程中最關鍵的泓水之戰,成功刻畫了主要人物的形象,層次鮮明,言辭有力,讀起來酣暢痛快。

  創作背景

  僖公二十二年(前638),宋襄公出兵攻打依附于楚國的鄭國,楚國發兵攻宋以救鄭,十一月,兩國在泓水交戰。在軍事力量上,楚強宋弱但戰爭開始時,宋軍占據了有利地形。大司馬子魚建議抓住戰機,攻其不備,先發制人,但宋襄公堅持“不以阻隘”“不鼓不成列”的迂腐教條,拒絕接受子魚的正確意見,以致貽誤戰機,最終招致失敗,自己也受傷而死。此文即為記敘并分析這一歷史事件而作。

  作品鑒賞

  文學賞析

  此文重點記敘了子魚對戰爭的看法,他的英明遠見與宋襄公的迂腐固執形成了鮮明對比。全文篇幅不長,但完整地記敘了宋、楚爭霸過程中最關鍵的泓水之戰,成功刻畫了宋襄公的形象:死抱假仁假義的政治軍事教條,如“不鼓不成列”“不以阻隘”“不重傷,不禽二毛”等;高度肯定子魚的軍事見解:揚己之長、避己之短,及時抓住戰機,靈活利用自然環境,及時徹底地消滅敵人的有生力量等。文中描寫的宋襄公已成為一種典型,被稱之為“宋襄之仁”。對之,清代韓慕廬《批點春秋左傳綱目句解》卷二引胡氏傳評說:“宋襄公用人于社,不仁甚矣!而乃愛重傷與二毛,亦何異盜跖之分均,出后為仁義,陳仲子辟兄離母為廉乎?”

  此文敘事有層次,用筆有輕重。可分三段:第一段寫戰前準備,第二段寫交戰場面,第三段寫戰后總結。故事有頭有尾,有起有落。記敘的重點一是宋襄公“那種蠢豬式的仁義道德(毛澤東《論持久戰》),二是正面肯定子魚的軍事思想。至于交戰的另一方楚,只是側面描寫,激戰場面也輕描淡寫,一筆帶過。記敘的重點都是理論,理論的形式較抽象,難以判斷其正確與否。可貴的是作者運用夾敘夾議的方法,自始至終結合實戰來議論,理論的利弊就昭然若揭,賢愚共曉了本文精彩之處是在夾敘夾議中,又有意識地將子魚的言行與宋襄公的言行互相對照,寫來很像今天的正方反方對抗的辯論賽,對照中益見宋襄公之愚蠢、子魚之正確。此文是一篇精彩的駁論,也是《左傳》第一篇駁論。作者運用了反詰的句式,增強了反駁的氣勢,而且要言不煩,辭理皆佳,具有很強的說服力。

  名家點評

  鄭州大學新聞與傳播學院副教授劉建龍《古文類鑒》:“《子魚論戰》,題為論戰,實則是對宋襄公愚蠢的戰爭思想的批評……逐條論說,層層深入,既闡明了正確的戰爭思想,也為迂腐的宋襄公上了次深刻的軍事理論教育課。”

  作者簡介

  左丘明(生卒年不詳),姓左丘,名明,一說左氏,名丘明。春秋末期史學家,魯國人。雙目失明,曾任魯太史。孔子曾稱其賢,云:“左丘明恥之,丘亦恥之。”相傳他鑒于魯史《春秋》太簡,恐后學弟子各持異說,失其真意,寫成《左氏春秋》,后世稱為《左傳》。還編著有《國語》。

【子魚論戰原文及其翻譯】相關文章:

《子魚論戰》原文翻譯11-29

《子魚論戰》的原文及翻譯12-24

子魚論戰原文翻譯02-29

子魚論戰原文、翻譯09-09

魚我所欲也原文及其翻譯07-20

《子魚論戰》經典教案設計09-09

《子魚論戰》教案設計09-29

曹劌論戰原文翻譯11-19

《曹劌論戰》原文及翻譯10-30

曹劌論戰原文及翻譯03-03

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲aⅴ欧美综合一区二区三区 | 亚洲国产日本综合aⅴ | 日韩女同在线二区三区 | 伊人久久精品视频一区二区 | 中文字幕日韩国产 | 伊人久久男人的天堂 |