齊東野語原文及翻譯

時間:2022-11-30 11:49:34 詩婕 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

齊東野語原文及翻譯

  齊東野語是一篇非常出名的文章,相信不少的同學都已經學習并且了解過了這篇文章。為了幫助各位同學更好的學習這篇文章,小編編輯了本篇齊東野語原文及翻譯的文章!希望能夠對于同學們的學習有所幫助!

  齊東野語原文及翻譯

  【原文】

  淳熙中,張說頗用事,為都承旨。一日,奏欲置酒延眾侍從。上許之,且曰:“當致酒肴為汝助。”說拜謝。退而約客,客至期畢集,獨兵部侍郎陳良佑不至,說殊不平。已而,中使以上樽珍膳至,說為表謝,因附奏:“臣嘗奉旨而后敢集客,陳良*獨不至,是違圣意也。”既奏,上忽顧小黃門言:“張說會未散否?”對曰:“彼既取旨召客,當必卜夜。”乃命再賜。說大喜,復附奏:“臣再三速良?,迄不肯來。”夜漏將止,忽報中批陳良?除諫議大夫。坐客方盡歡,聞之,憮然而罷。

  【譯文】

  淳熙年間,張說很能干,是都承旨。有一天,張說奏請說想置辦酒席犒勞他的侍從。皇上準許了,并且說道:“應該為你的干將辦酒宴。”張說拜謝圣恩。退下之后就邀請客人,客人到了那天全都來了,只有兵部侍郎陳良佑沒有來,張說特別不高興。過了一會,中使帶著皇上御賜的珍肴來了,張說為表謝意,于是再奏說:“我曾經奉旨之后才敢請客,只有陳良佑不來,是違背了皇上的意思啊."奏完之后,皇上忽然問太監道:“張說的宴會散席了嗎?”太監答道:“他既然領了旨意請客,應該一定是到夜深了。”于是命令再行賞賜。張說高興得不得了,再次奏請說:“我多次邀請良佑,到現在都不肯來。”夜晚即將過去(這我不肯定),忽然傳來消息說陳良佑被任命為諫議大夫。在座的客人剛剛都很高興,聽說這樣,吃驚的不行。

  成語解釋

  齊東:齊國的東部;野語:鄉下人的話。孟子蔑視農民,認為他們說的話沒有根據,聽信不得。比喻荒唐而沒有根據的話。

  成語用法

  偏正式;作賓語;比喻荒唐而沒有根據的話

  示例

  聽說明的方孝孺,就被永樂皇帝滅十族,其一是“師”,但也許是~,我沒有考查過這事的真偽。(魯迅《兩地書》二六)

  閱讀下面文言文,完成問題。

  淳熙中,張說①頗用事,為都承旨②。一日,奏欲置酒延眾侍從。上許之,且曰:當致酒肴為汝助。說拜謝退而約客客至期畢集獨兵部侍郎陳良祐不至說殊不平。已而,中使以上樽珍膳至,說為表謝,因附奏:臣嘗奉旨而后敢集客,陳良祜獨不至,是違圣意也。既奏,上忽顧小黃門言:張說會未散否?對曰:彼既取旨召客,當必卜夜。乃命再賜。說大喜,復附奏:臣再三速良祜,迄不肯來。夜漏將止,忽報中批陳良祐除諫議大夫。坐客方盡歡,聞之,憮然③而罷。(選自周密《齊東野語》)

  [注釋]①張說(yuè):人名。②都承旨:官名。③憮然:悵然失意的樣子。

  1.解釋加粗詞語在句子中的意思。

  (1)奏欲置酒延眾侍從:_____________________

  (2)臣再三速良祐,迄不肯來:_______________

  2.文中畫線句子沒有標點符號,請在需要加標點的地方用|標出來。

  說 拜 謝 退 而 約 客 客 至 期 畢 集 獨 兵 部 侍 郎 陳 良 祐 不 至 說 殊 不 平。

  3.張說附奏的目的是什么?

  _______________________________

  4.結合本文內容說說張說是個怎樣的人。

  _______________________________

  參考答案:

  1.(1)邀請(2)邀請

  2.說拜謝|退而約客|客至期畢集|獨兵部侍郎陳良祐不至|說殊不平。

  3.略

  4.看不慣陳良祐用事,不畏權勢。

【齊東野語原文及翻譯】相關文章:

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

原文翻譯及賞析03-18

晉書的原文及翻譯02-09

《舊唐書》的原文及翻譯10-18

《詠柳》原文及翻譯03-17

《天道》原文及翻譯03-17

關雎原文及翻譯07-21

葉公好龍原文及翻譯09-16

蜂的原文及翻譯04-08

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
午夜精品亚洲一级在线 | 三级国产国语三级在线 | 在线不卡日本v2019 | 久久久亚洲天堂 | 亚洲综合精品在线 | 亚洲真实片中文字幕 |