今大道既隱原文及翻譯

時間:2021-06-11 11:39:23 古籍 我要投稿

今大道既隱原文及翻譯

  《大道既隱》是一篇出自《禮記 禮運》的的文言文作品,釋義為大道已經消逝了。《禮記》是戰國(公元前475年———公元前221年)或秦漢時期(公元前221年———公元220年)儒家論說或解釋禮制的文章匯編,是儒家經典之一。以下是小編整理的今大道既隱原文及翻譯,歡迎閱讀。

  大道既隱原文

  今大道既隱,天下為家。各親其親,各子其子,貨力為己。 大人世及以為禮,城郭溝池以為固。禮義以為紀,以正君臣,以 篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田里,以賢勇知,以功為己,故謀用是作,而兵由此起。禹湯文武 成王周公,由此其選也。此六君子者,未有不謹于禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,眾以為殃。是謂小康。

  大道既隱譯文

  如今政治上的最高理想已經消逝了,天下成了一家一姓的財產。人們各把自己的親人當作親人,把自己的兒女當作兒女,財物和勞力,都為私人擁有。諸侯天子們的權力變成了世襲的,并成為名正言順的禮制,修建城郭溝池作為堅固的'防守。制定禮儀作為準則,用來確定君臣關系,使父子關系淳厚,使兄弟關系和睦,使夫妻關系和諧,使各種制度得以確立,劃分田地和住宅,尊重有勇有智的人,為自己建功立業,所以陰謀詭計因此興起,戰爭也由此產生了。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成為三代中的杰出人物。這六位君子,沒有哪個不謹慎奉行禮制。他們彰昌禮制的內涵,用它們來考察人們的信用,揭露過錯,樹立講求禮讓的典范,為百姓昭示禮法的儀軌。如果有越軌的反常行為.有權勢者也要斥退,百姓也會把它看成禍害。這種社會就叫做小康。

  大道既隱選自

  漢代把孔子定的典籍稱為“經”,弟子對“經”的解說是“傳”或“記”,《禮記》因此得名,即對“禮”的解說。《禮記》的作者不止一人,寫作時間也有先有后,其中多數篇章可能是孔子的七十二弟子及其學生們的作品,還兼收光秦的其它典籍。相傳戴德選編其中八十五篇,稱為《大戴禮記》;戴圣選編其中四十九篇,稱為《小戴禮記》。

  大道既隱注解

  1、既:已經。

  2、大人世及:大人,天子諸侯;世及,世代相傳。

  3、睦:使……和睦。

  4、紀:綱紀,準則。

  5、知:通“智”。

  6、著:明,說明,彰顯。以著其義:揭露。

  7、勢:權勢。

  8、常:常規

  9、執:職位。

  10、謂:叫作。

【今大道既隱原文及翻譯】相關文章:

今大道既隱閱讀答案03-19

《察今》原文及翻譯06-14

察今原文及翻譯06-11

《大道之行也》原文翻譯06-14

《大道之行也》原文及翻譯03-31

大道之行也原文及翻譯03-17

大道之行也的原文及翻譯01-24

大雅·既醉原文翻譯及賞析07-16

《象傳下·既濟》原文及翻譯06-12

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
一色屋精品视频在线观看 | 亚洲精品国产综合久久久 | 中文字幕制服丝袜第一页 | 久久综合精品网站动漫 | 尤物国产在线一区视频 | 亚洲综合在线香蕉 |