《酒以成禮》原文和譯文

時間:2022-09-24 12:44:55 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《酒以成禮》原文和譯文

  【原文】

  鐘毓(yù)兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而后飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜!庇謫枙我圆话,會曰:“偷本非禮,所以不拜!

  (選自南朝·宋·劉義慶《世說新語》)

  【注釋】

 、偻校杭傺b。②酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。③寢:睡覺。④因:趁機。⑤時:當時。⑥何以:為什么。⑦覺:醒。⑧值:當......時。⑨且:尚且,暫且。

  【文言知識】

  釋“覺” 上文“其父時覺”中的“覺”,不是指“發覺”,而是指“醒”,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言文中的“睡覺”,指睡后醒來。又,“盜半夜入室,主人未覺”,意為小偷半夜入室,而主人為醒。

  【參考譯文】

  鐘毓兄弟小時候,正趕上父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時睡后醒來,姑且裝睡看看他們要干什么。鐘毓行禮后喝酒,鐘會喝酒不行禮。隨后父親問鐘毓為什么要行禮,鐘毓說:“酒是完成禮儀的,不敢不行禮!庇謫栫姇䴙槭裁床恍卸Y,鐘會說:“偷本來就不是禮儀,所以不行禮!

  【閱讀訓練】

  1.解釋

 、賹嫞核X。    ②因:趁機。    ③時:當時。    ④何以:為什么

  2.翻譯:

 、偾彝忻乱杂^之。

  譯文:父親姑且假裝睡著來看他們(做什么)。

 、诩榷鴨栘购我园。

  譯文:隨后父親問鐘毓為什么要行禮。

  3.你認為鐘毓和鐘會兄弟倆哪個更有道理?

  答:鐘會的說法應該更有道理,因為偷竊已不附禮儀,再拜那就是假的遵守禮儀了。

【《酒以成禮》原文和譯文】相關文章:

劉伶《酒德頌》原文和譯文古詩11-01

《秋水》原文和譯文11-17

師說原文和譯文06-12

《水經》原文和譯文09-09

《愛蓮說》原文和譯文02-02

葉公好龍的原文和譯文09-28

《人琴俱亡》原文和譯文10-17

《蘇武傳》原文和譯文10-17

《師說》韓愈原文和譯文11-05

《王冕好學》原文和譯文10-26

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
一本一本大道香蕉久在线精品 | 中文字幕欧洲另类二区 | 中文欧美乱码伦视频免费 | 亚洲限制级资源在线观看 | 久久99国产精品婷婷99 | 香蕉人在线香蕉人在线8 |