曹劌論戰全文譯文

時間:2024-08-21 17:51:43 毅霖 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

曹劌論戰全文譯文

  《曹劌論戰》通過曹劌與魯莊公有關齊魯戰爭問題的對話和指揮長勺之戰的史實,闡明了作戰必須取信于民,并運用正確的戰略戰術,掌握戰機才能取勝的道理,表現了曹劌的政治遠見和卓越的軍事才能,贊美了曹劌的愛國之情。以下是曹劌論戰全文譯文,歡迎閱讀。

曹劌論戰全文譯文

  【原文】

  十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀!蹦巳胍。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖?梢砸粦稹饎t請從!

  公與之乘。戰于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣!彼熘瘕R師。

  既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

  【譯文】

  魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見。他的同鄉說:“都是得高官厚祿的人,又為什么要參與呢?”曹劌說:“有權勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮!庇谑巧铣グ菀婔斍f公。曹劌問:“您憑什么應戰呢?”莊公說:“衣服、食品這些養生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子!辈軇セ卮鹫f:“小恩小惠沒有遍及于老百姓,老百姓是不會聽從的。”莊公說:“用來祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定憑著一片至誠,告訴神。”曹劌回答說:“這點兒小誠意,不能被神信任,神不會賜福的!鼻f公說:“輕重不同的案件,我既使不善于明察詳審,一定依據實情處理。”曹劌回答說:“這是盡了本職的一類事情?梢詰{借這個條件打一仗。要打仗,請允許我跟隨著去!

  莊公同他共坐一輛戰車。魯國齊國的軍隊在長勺作戰。莊公打算擊鼓命令進軍。曹劌說:“不行!饼R國軍隊敲了三次鼓。曹劌說:“可以進攻了!饼R國的軍隊大敗。莊公準備驅車追去。曹劌說:“不行!庇谑窍蛳掠^察齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木了望齊軍,說:“可以了!本妥窊酏R國軍隊。

  戰勝了齊國軍隊后,莊公問這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰是靠勇氣的。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。大國,是不容易估計的,怕有伏兵在哪里。我看見他們的車輪痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍!

  【作者簡介】

  《左傳》原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》。舊時相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作!蹲髠鳌穼嵸|上是一部獨立撰寫的史書。它起自魯隱公元年(前722年),迄于魯悼公十四年(前453年),以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目,是儒家重要經典之一。

  它與《春秋公羊傳》、《春秋谷梁傳》合稱“春秋三傳”。

  曹劌論戰讀后感

  《曹劌論戰》是《左轉》中的名篇,通過簡潔扼要的敘述和生動傳神的語言描寫塑造了性格鮮明的人物影響。曹劌的遠見卓識、當機立斷以及一介匹夫在外敵入侵時對國家的擔當被千古傳誦。一國之君魯莊公卻成了曹劌的配角甚至反面,用他的“鄙”襯托曹劌的“遠謀”。其實魯莊公才對這場戰役的勝利起了決定性的作用,他的“鄙”僅表現在軍事上,其他許多方面,都非常值得推崇。

  首先,他忠于職守!靶〈笾z雖不能察必以情”,他盡心盡力地把本職工作干好,為國家大多數人謀利益,自然會獲得人民的擁護,這是打贏這場以少勝多戰役的基石。雖然他自己一開始對這一點的重要性認識不夠,還得需曹劌提醒,但如果他玩忽職守眾叛親離,曹劌多有謀略也無能為力了。

  第二,他不畏強暴。面對強大的霸主齊國的入侵,他立刻準備迎戰,并且跟曹劌乘一輛戰車到前線指揮,這是頑強不屈的姿態,激勵全國軍民奮起抗敵。正因為“公將戰”,曹劌才請求入宮拜見他,愿意幫他成就大事。如果他首先被強敵嚇破膽割地賠款茍且偷生,那就是“一君無能氣死全國”,曹劌哪還有報效國家流芳千古的機會?

  第三,他禮賢下士有識人之明。曹劌并不屬于“肉食者”,本來沒有資格參與這場戰役的謀劃和指揮。但莊公不憑出身給人貼標簽,而是禮貌地接見了他,容忍了他對自己毫不客氣的反駁,并且通過短暫的會面、對話認定曹劌是個難得的軍事人才,從而加以重用。能夠識人、用人是作為君主、領導的重要品質。

  尤其重要的是他的開誠布公和自知之明。他不像某些身居高位的人一樣剛愎自用裝腔作勢,生怕別人知道自己不行。他清楚軍事是自己的短板,但決不護短。他發現曹劌是內行,是忠臣良將,就對曹劌言聽計從,跟曹劌乘一輛戰車,完全聽取曹劌的不同意見,從而取得戰役的徹底勝利。

  最后,魯莊公虛心好學。戰役已經大獲全勝,他決不放過向行家學習的機會,放下一國之君的身段“問其故”。換成某些領導,早就炫耀自己知人善任大肆慶功去了。就憑這種態度,他一定會不斷取長補短,全面提高自己的素質。

  由此可見,魯莊公忠于職守、不畏強暴、知人善任、坦誠自知、虛心好學,很有君主風范,值得大家尤其各級領導推崇和學習。

  【注釋】

 。1)十年:魯莊公十年(公元前684年)。

 。2)齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。我,指魯國。魯,在今山東西南部!蹲髠鳌穫鳛轸攪饭俣,故稱魯國為“我”

  (3)公:魯莊公。

 。4)曹劌(guì):魯國人。

  (5)肉食者:吃肉的人。這里指居高位、享厚祿的人。

  (6)間(jiàn):參與。

 。7)鄙:鄙陋,指目光短淺

 。8)乃:于是,就。

 。9)何以戰:即“以何戰”,憑什么作戰。以:憑。

 。10)衣食所安:衣服食物這類養生的東西。

 。11)專:個人專有。

 。12)遍:遍及,普遍。

 。13)犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉石、絲織品。

 。14)孚(fú):為人所信服。

 。15)福:作動詞,賜福,保佑。

 。16)獄:案件。

 。17)長勺:魯國地名,在今山東曲阜縣北。

  (18)鼓:作動詞,擊鼓進軍。

  (19)馳:驅車(追趕)。

  (20)轍(zhé):車輪滾過地面留下的痕跡。

  (21)軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。

  (22)既克:已經打了勝仗。

 。23)盈:充滿。這里指士氣正旺盛。

 。24)靡(mǐ):倒下。

 。25)弗:不。

  作者簡介

  左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。漢族,春秋末期魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮東衡魚村)人。相傳為春秋末期曾任魯國史官,是中國古代偉大的史學家、文學家、思想家、軍事家。晚年雙目失明,相傳著有中國重要的史書巨著《左氏春秋》(又稱《左傳》)和《國語》,兩書記錄了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高價值的原始資料。由于史料翔實,文筆生動,引起了古今中外學者的愛好和研討。被譽為“文宗史圣”“經臣史祖”?鬃、司馬遷均尊左丘明為“君子”。歷代帝王多有敕封:唐封經師;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。

【曹劌論戰全文譯文】相關文章:

曹劌論戰原文及譯文09-24

《曹劌論戰》節選文及譯文09-24

曹劌論戰原文和譯文09-24

《曹劌論戰》原文及譯文注釋03-18

有關曹劌論戰原文與譯文09-26

文言文曹劌論戰原文及譯文10-05

文言文《曹劌論戰》譯文及注釋09-28

《曹劌論戰》原文、譯文及知識點06-29

《曹劌論戰》教案01-20

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲精品揄拍自拍第一页 | 亚洲欧美唯美国产伦综合 | 先锋影音亚洲国产精选 | 中文字幕精品制服丝袜 | 亚洲午夜精品久久 | 亚洲一区二区少妇 |