《詠鵝》原文注釋及賞析

時(shí)間:2021-06-13 14:31:51 古籍 我要投稿

《詠鵝》原文注釋及賞析

  原文

  鵝,鵝,鵝,曲項(xiàng)向天歌。

  白毛浮綠水,紅掌撥清波。

  注釋

  ⑴詠:用詩(shī)、詞來(lái)敘述或描寫某一事物。詠鵝:用詩(shī)詞來(lái)贊美鵝。

  ⑵項(xiàng):頸的后部。這里代指脖子。

  ⑶掌:詩(shī)中指鵝的腳掌。撥:劃。

  賞析

  《詠鵝》相傳是駱賓王在七歲時(shí)寫的一首詩(shī),這是一首詠物詩(shī)。這首千古流傳的詩(shī)歌,沒有什么深刻的思想內(nèi)涵和哲理,而是以清新歡快的語(yǔ)言,抓住事物(鵝)的突出特征來(lái)進(jìn)行描寫。寫得自然、真切、傳神。

  開頭的鵝、鵝、鵝不只是模擬鵝的叫聲,而且把思維的那種躍動(dòng)表現(xiàn)出來(lái),融為一體。小詩(shī)人用三個(gè)鵝字道出鵝由遠(yuǎn)至近的歡叫聲,讓人漸漸看清它曲項(xiàng)的`外形和向天歌的得意神態(tài),再寫鵝在水中嬉戲時(shí)有聲有色的情景。表現(xiàn)小詩(shī)人細(xì)微入神的觀察力。

  小作者通過(guò)白描的手法,簡(jiǎn)單的略加勾勒,鵝的鮮明形象就脫穎而出。曲項(xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。一幅可愛的動(dòng)態(tài)的形象。

  詩(shī)中,小作者從自己的角度、自己的心態(tài),去理解和觀察鵝,用了擬人的手法,如把鵝的叫聲說(shuō)成是歌等。同時(shí)也把色彩的對(duì)比,也就是事物的特征表現(xiàn)傳達(dá)的豐富和全面。白毛、綠水、紅掌、清波,相映

  首句連用三個(gè)鵝字,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鵝十分喜愛之情。這三個(gè)鵝字,可以理解為孩子聽到鵝叫了三聲,也可以理解為孩子看到鵝在水中嬉戲,十分欣喜,高興地連呼三聲鵝、鵝、鵝。

  次句曲項(xiàng)向天歌,描寫鵝鳴叫的神態(tài)。曲項(xiàng)二字形容鵝向天高歌之態(tài),十分確切。鵝的高歌與雞鳴不同,雞是引頸長(zhǎng)鳴,鵝是曲項(xiàng)高歌。

  三、四句寫鵝游水嬉戲的情景:白毛浮綠水,紅掌撥清波。浮撥兩個(gè)動(dòng)詞生動(dòng)地表現(xiàn)了鵝游水嬉戲的姿態(tài)。白毛紅掌綠水等幾個(gè)色彩鮮艷的詞組給人以鮮明的視覺形象。鵝白毛紅掌,浮在清水綠波之上,兩下互相映襯,構(gòu)成一幅美麗的白鵝嬉水圖,表現(xiàn)出兒童時(shí)代的駱賓王善于觀察事物的能力。

  無(wú)論從什么角度和方面看,在藝術(shù)上,這首詩(shī)都是堪稱一絕的。

【《詠鵝》原文注釋及賞析】相關(guān)文章:

詠鵝原文翻譯注釋及賞析07-26

詠鵝原文及賞析11-01

詠鵝原文翻譯賞析03-30

詠鵝原文翻譯及賞析12-07

詠鵝原文賞析及翻譯04-29

《詠鵝》駱賓王唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-14

詠鵝原文翻譯賞析模板08-22

詠鵝古詩(shī)原文翻譯及賞析03-01

詠鵝原文、翻譯、賞析4篇12-01

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日韩欧美精品有码在线 | 久久国产91精品 | 在线中文字幕亚洲日韩首页 | 一本视频精品视频在线观看 | 婷婷丁香亚洲综合国产 | 午夜福利久久野草 |