《百戰奇略·第八卷·避戰》原文及翻譯

時間:2023-10-24 15:40:22 許清 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《百戰奇略·第八卷·避戰》原文及翻譯

  以下是小編收集整理的《百戰奇略·第八卷·避戰》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

  原文:

  凡戰,若敵強我弱,敵初來氣銳,我之勢弱,難以相持,且當避之,伺其疲敝而擊之,則勝。法曰:“避其銳氣,擊其惰歸。”

  漢靈帝中平六年,涼州賊王國圍陳倉,以皇甫嵩討之。董卓請速進,嵩曰:“百戰百勝,不如不戰而屈之。是以善用兵者,先為不可勝,以待敵之可勝。陳倉雖小,城〔守〕固備,未易拔。王國雖強,攻陳倉不下,其眾必疲,疲而擊之,全勝之道也。”國攻之,終不拔,其眾疲敝解去。嵩進兵追擊之。卓曰:“不可。兵法:窮寇勿迫,歸眾勿遏。”嵩曰:“不然。前吾不擊,避其銳也;今而擊之,待其衰也。所擊疲師,非歸眾也。國眾且走,莫有斗志。以整擊亂,非窮寇也。”遂獨追擊而破之。卓由是有慚色。

  譯文:

  大凡作戰,如果敵人強大、我軍弱小,加之敵人初到士氣銳盛,我軍應當暫且避而不與其交戰,等待敵人疲憊困頓之時再進擊它,就能取得勝利。誠如兵法所說:“要避開敵人初來時的銳氣,而打擊其氣衰退歸之時。”東漢靈帝中平五年(公元188年),涼州叛亂者王國率軍圍攻陳倉,朝廷命以皇甫嵩為左將軍率兵前往討伐他。前將軍董卓建議盡快發動進攻,但皇甫嵩說:“百次作戰而百次取勝,也不如不經爭戰而使敵人屈服為好,所以,善于用兵打仗的人,總是先創造條件以使自己不被敵人所戰勝,而等待敵人可以被我所戰勝的時機。

  陳倉雖然城小,但城防堅固且有準備,是不容易被攻克的。王國兵力雖強,但因攻城不下,其部隊必然疲憊松懈,乘其疲憊松懈之時再進擊之,這才是取得全勝之策。”王國久攻堅城不下,部眾已經疲憊不堪,終于解圍而逃。皇甫嵩下令進兵實施追擊,但董卓竟反對說:“不可以追擊。因為兵法上說了,對陷入絕境而拚死掙扎的‘窮寇’不要追擊不舍,對保存實力而退回本國的‘歸眾’不要過分逼迫。現在我們要追擊的王國部隊,正是逼迫的‘歸眾’,追擊的‘窮寇’呀!”皇甫嵩反駁說:“你說的不對。開始我不主張出兵進擊,是為了避開敵人的銳氣;現在我們要追擊它,是等到了敵人力疲氣衰的時候。因此,我們所追擊的是疲困之師,而不是歸國之眾。況且王國在逃,兵無斗志。我們以嚴整有序之軍所追擊的是潰亂之敵,并不是陷入絕境而拚死掙扎的‘窮寇’。”于是,皇甫嵩獨自率軍實施猛烈追擊,結果大敗敵軍。董卓因此而有慚愧之色。

  【注釋】

  ①避其銳氣,擊其惰歸:語出《孫子兵法·軍爭篇》。

  ②涼州:西漢元始二年(公元2年)所置刺史部之一,轄境相當今甘肅省。東漢時治所在隴縣(今甘肅張家川回族自治縣)。

  ③王國:東漢漢陽(今甘肅天水西北)人。漢靈帝中平三年(公元186年)起兵反漢,自號“合眾將軍”,為靜遂、馬騰等人共推為主,后在圍攻陳倉作戰中為皇甫嵩擊敗逃走而死。

  ④陳倉:縣名。治所在今陜西寶雞東,當關中、漢中之沖,向為兵爭要地。

  ⑤兵法:這里指《孫子兵法》。

  ⑥本篇史例出自《后漢書·皇甫嵩朱儁列傳》。

  作品簡介

  本篇以《避戰》為題,顧名思義,旨在闡述何種條件下運用“避銳擊惰”的作戰指導原則問題。它認為,在敵強我弱情況下作戰,對于初來而士氣銳盛的進攻之敵,應當避免與其立即決戰,待其發生變化而出現士氣衰落時,便可出兵擊敗它。本篇這里所引“避其銳氣,擊其惰歸”,是《孫子兵法》“治氣”說所稱一種掌握和運用士氣變化而擊敵的方法。意思是,要避開敵人初來時銳氣,等到敵人士氣衰竭而退歸再打擊它。這實質上是講如何根據敵人士氣盛衰的變化規律,來選擇與敵決戰的有利時機問題。所謂士氣,就是附著于士卒身上的精神力量,它是構成軍隊戰斗力的首要因素。因此,孫子提出的這條“避銳擊惰”作戰原則,歷來為兵家所推重,成為古代戰爭中在敵強我弱情勢下,實施對敵作戰的一條重要指導原則。

  東漢中平六年(公元189年)二月,漢將皇甫嵩擊敗王國的陳倉之戰,就是成功運用“避銳擊惰”原則的一個戰例。此前,王國率軍圍攻陳倉,漢靈帝命皇甫嵩為左將軍,督前將軍董卓,各率兵二萬赴援陳倉漢守軍以擊王國軍。當時,董卓主張立即進兵與敵交戰,認為:“速救則城全,不救則城滅”(見《后漢書·皇甫嵩朱儁列傳》)。但皇甫嵩卻認為,善于用兵打仗的,應當首先做到自己不被敵人戰勝,爾后待機以戰勝敵人,他根據“陳倉雖小,城守固備,未易可拔;王國雖強,攻陳倉不下,其眾必疲”(見《資治通鑒·漢紀五十一》)的敵我雙方實際情況,采取了緩進以避其銳、待機以擊其衰的正確作戰方針。戰場態勢的發展變化,果然像皇甫嵩所預料的那樣,王國雖然兵眾勢強,但自冬至春攻城凡八十余日而竟不能克,最后在部隊已經陷入力疲氣衰的情況下,不得不撤圍而逃。對此逃跑之敵,是乘勢進兵追擊,還是止進而放敵逃走?董皇之間又產生嚴重分歧,董卓以“兵法,窮寇勿追,歸眾勿迫”(見《后漢書·皇甫嵩朱儁列傳》,下同)為由,極力反對進兵追擊;但皇甫嵩卻堅決主張“進兵擊之”,并且深刻分析指出說:“前吾不擊,避其銳也。今而擊之,待其衰也。所擊疲師,非歸眾也。國眾且走,莫有斗志,以整擊亂,非窮寇也。”于是,力排董卓阻撓,立即揮軍“獨進擊之”,連戰連捷,擊斬敵軍萬余人,王國本人于慌亂中“走而死”。綜觀此戰之全過程,則不難看出,皇甫嵩不泥于古代成法而善于從敵情實際出發采取可行謀策的作戰指導,是非常值得用兵者們效法的。

  作者簡介

  劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

【《百戰奇略·第八卷·避戰》原文及翻譯】相關文章:

百戰奇略·第八卷·歸戰的原文及翻譯01-25

百戰奇略雪戰原文及翻譯07-03

百戰奇略·第八卷·圍戰原文附譯文09-24

百戰奇略·第八卷·逐戰原文附譯文09-24

百戰奇略·第九卷·人戰的原文及翻譯05-19

百戰奇略·第二卷·眾戰的原文及翻譯06-08

百戰奇略·第六卷·饑戰原文和翻譯03-18

百戰奇略·第十卷·窮戰的原文及翻譯04-28

百戰奇略·第一卷·謀戰的原文及翻譯12-06

百戰奇略·第二卷·主戰原文和翻譯11-24

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本一道本高清一区二区 | 亚洲乱码成熟在线视频播放 | 伊人亚洲综合网色aⅴ | 日本天堂天v在线播放 | 亚洲第一a在线网站 | 中文字幕永久在线 |