搜神后記·卷四·寧馨阿堵的原文及翻譯

時間:2021-06-13 19:21:09 古籍 我要投稿

搜神后記·卷四·寧馨阿堵的原文及翻譯

  原文

  “寧馨”、“阿堵”,晉宋間人語助耳。后人但見王衍指錢云:“舉阿堵物卻。”又山濤見衍曰:“何物老媼生寧馨兒?”今遂以阿堵為錢,寧馨兒為佳兒,殊不然也。前輩詩“語言少味無阿堵,冰雪相看有此君”,又“家無阿堵物,門有寧馨兒”,其意亦如此。宋廢帝之母王太后疾篤,帝不往視,后怒謂侍者:“取刀來剖我腹,那得生寧馨兒!”觀此,豈得為佳?顧長康畫人物,不點目睛,曰:“傳神寫照正在阿堵中。”猶言“此處”也。劉真長譏殷淵源曰:“田舍兒,強學人作爾馨語。”又謂桓溫曰:“使君,如馨地寧可斗戰求勝?”王導與何充語曰:“正自爾馨。”王恬撥王胡之手曰:“冷如鬼手馨,強來促人臂。”至今吳中人語言尚多用寧馨字為問,猶言“若何”也。劉夢得詩:“為問中華學道者,幾人雄猛得寧馨。”蓋得其義。以寧字作平聲讀。

  譯文

  “寧馨”、“阿堵”是晉、宋時候的語助詞。后代人但見王衍指著錢說:“搬掉阿堵物。”又山濤見王衍時說:“什么老婆婆生了個寧舞兒?”遂把阿堵當成錢,寧馨兒當成佳兒。實際上不是的。前代人詩:“語言少滋味因為沒阿堵,冰雪中相看顧只有此竹君。”又:“家無阿堵物,門有寧落兒”,意思也是這樣。宋廢帝的.母親王太后病重,廢帝不去看問。王太后大怒對陪侍的人說:“取刀來剖我腹,那得生寧馨兒!”看看這句話,怎么能是佳兒?顧長康(愷之)畫人物,不點眼珠。他說:“寫真傳神全在阿堵中。”猶說“此處”啊。劉真長(切諷刺殷淵源(浩)說:“莊家兒,也學別人作爾馨語。”又對桓溫說:“如馨地怎么能用武力求取勝利?”王導對何充說:“正自爾馨。”王恬拔開王胡的手說:“冷似鬼手馨,強力來捉人臂膀。”到現在吳地的語言還多用寧馨二字作問答,猶說“如柯這樣”啊!劉夢得(禹錫)詩:“偽問中華學道者,幾人雄猛得寧馨,”得到真義,他把寧字當平聲字用。

【搜神后記·卷四·寧馨阿堵的原文及翻譯】相關文章:

搜神后記·卷四的原文及翻譯06-12

搜神后記·卷四·野史原文及翻譯06-12

《搜神后記·卷十》原文及翻譯06-12

《搜神后記·卷六》原文及翻譯06-12

搜神后記·卷四·王文正公的原文及翻譯06-18

搜神后記·卷四·晉文公的原文及翻譯06-18

《搜神后記·卷五》原文閱讀及翻譯07-02

關于搜神后記·卷七原文及翻譯06-12

關于搜神后記·卷四·鳳毛原文及翻譯06-12

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲专区日韩专区欧美专区 | 视频在线观看日本欧美 | 最新精品国偷自产在线婷婷 | 伊人狠狠丁香婷婷综合 | 欧美视频专区一二在线观看 | 日本私人免费观看手机版 |