- 相關推薦
賞戰原文及翻譯參考
原文
作者:劉基
凡高城深池,矢石繁下,士卒爭先登;白刃始合,士卒爭先赴者,必誘之以重賞,則敵無不克焉。法曰:「重賞之下,必有勇夫。」
漢末,大將曹操每攻城破邑,得靡麗之物,則悉以賞有功者。若勛勞宜賞,不吝千金;無功妄施,分毫不與。故能每戰必勝。
譯文
作者:佚名
凡在攻城作戰中遇到高墻深壕,箭石交下如注的情勢,要使士卒爭先恐后地攀登城垣;當兩軍短兵相接,展開白刃格斗的時候,要使士卒奮不顧身地前赴后繼,都必須懸以重賞來激勵他們英勇殺敵,這樣,就沒有打不敗的敵人。誠如兵法所說:“重賞激勵之下,必有勇士涌現。”東漢末年,大將曹操每當攻克敵人城鎮的時候,對所繳獲來的貴重財物,全部都用以獎賞有功將士。如果有誰勛勞顯著而應當重賞的,即使賞賜千金也不吝惜;但對那些無功而妄想索賞的人,則一分一毫也不給。所以,曹操每次率軍攻戰都必定取得勝利。
【賞戰原文及翻譯參考】相關文章:
賞牡丹原文翻譯及賞析05-13
《賞牡丹》原文、翻譯及賞析05-23
唐詩賞牡丹原文及翻譯10-19
戰城南原文翻譯及賞析03-01
戰城南原文、翻譯、賞析03-16
《戰城南》原文翻譯及賞析07-22
《戰城南》原文翻譯及賞析02-25
黃帝戰蚩尤原文翻譯09-20
戰城南原文翻譯及賞析05-06
《勸學》原文及翻譯參考06-13