池上古詩的原文及翻譯

時間:2022-10-27 10:00:03 梓薇 古籍 我要投稿

關(guān)于池上古詩的原文及翻譯

  在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都接觸過古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編收集整理的關(guān)于池上古詩的原文及翻譯,歡迎大家分享。

關(guān)于池上古詩的原文及翻譯

  原文

  池上

  朝代:唐代

  作者:白居易

  小娃撐小艇,偷采白蓮回。

  不解藏蹤跡,浮萍一道開。

  池上古詩(白居易)及注釋

  譯文一

  一個小孩撐著小船,

  偷偷地采了白蓮回來。

  他不知怎么掩藏蹤跡,

  水面的浮萍上留下了一條船兒劃過的痕跡。

  譯文二

  池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個小孩兒偷偷地?fù)沃〈フ藥讉又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。

  注釋

  ①撐(chēng)小艇,用竹篙抵住水底使小船行進(jìn)。

  ②蓮:詩中指白荷花結(jié)的蓮蓬。

  ③解:明白,懂得。

  ④蹤跡:行動所留下的痕跡。

  ⑤浮萍:一種浮生在水面的植物。

  簡析

  這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進(jìn)入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細(xì)致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真幼稚、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。

  這是一首描寫兒童生活的詩。詩人以他特有的通俗風(fēng)格將詩中的小娃娃描寫得非常可愛、可親、可信。整首詩如同大白話,但極富韻味,令人讀后忍俊不禁、啞然失笑。 詩人在詩中敘述一個小娃娃生活中的一件小事,準(zhǔn)確地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅采蓮圖。小娃娃瞞著大人偷偷地劃著小船去采蓮,采到白蓮后他高興壞了,興奮得竟忘記了自己是瞞著大人偷偷去的,公然大搖大擺地劃著小船跑回家,在湖里清晰地留下了他小船經(jīng)過的痕跡。詩人把一個充滿童趣的畫面和一個天真無邪的小娃娃形象寫得呼之欲出、活靈活現(xiàn)。

  創(chuàng)作背景

  據(jù)《白居易詩集校注》,這首詩作于公元835年(大和九年),時任太子少傅分司東都洛陽。一日游于池邊,見小娃撐船而作下此詩。

  詩人簡介

  白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

【池上古詩的原文及翻譯】相關(guān)文章:

池上白居易古詩原文及翻譯07-21

池上白居易原文及翻譯08-11

《雨后池上》原文及翻譯賞析10-21

池上絮原文翻譯及賞析04-17

池上原文、翻譯及賞析05-15

池上原文翻譯及賞析05-28

池上原文及翻譯賞析06-30

《雨后池上》原文翻譯及賞析11-23

白居易《池上》原文翻譯及賞析07-27

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欧美中文高清在线专区 | 日韩精品在线观看视频 | 欧美亚洲色综久久精品国产 | 五月天偷拍视频久久 | 亚洲精品第一国产综合精品99 | 三上悠亚在线精品二区 |