周公《誡伯禽》原文及翻譯

時間:2022-09-24 22:12:03 古籍 我要投稿

周公《誡伯禽》原文及翻譯

  【原文】

  君子不施其親,不使大臣怨乎不以。故舊無大故則不棄也,無求備于一人。

  君子力如牛,不與牛爭力;走如馬,不與馬爭走;智如士,不與士爭智。

  德行廣大而守以恭者,榮;土地博裕而守以儉者,安;祿位尊盛而守以卑者,貴;人眾兵強(qiáng)而守以畏者,勝;聰明睿智而守以愚者,益;博文多記而守以淺者,廣。去矣,其毋以魯國驕?zhǔn)恳樱?/p>

  【譯文】

  有德行的人不怠慢他的親戚,不讓大臣抱怨沒被任用。老臣故人沒有發(fā)生嚴(yán)重過失,就不要拋棄他。不要對某一人求全責(zé)備。

  有德行的人即使力大如牛,也不會與牛競爭力的大小;即使飛跑如馬,也不會與馬競爭速度的快慢;即使智慧如士,也不會與士競爭智力高下。

  德行廣大者以謙恭的態(tài)度自處,便會得到榮耀。土地廣闊富饒,用節(jié)儉的方式生活,便會永遠(yuǎn)平安;官高位尊而用卑微的方式自律,你便更顯尊貴;兵多人眾而用畏怯的心理堅守,你就必然勝利;聰明睿智而用愚陋的態(tài)度處世,你將獲益良多;博聞強(qiáng)記而用膚淺自謙,你將見識更廣。上任去吧,不要因為魯國的條件優(yōu)越而對士驕傲啊!

【周公《誡伯禽》原文及翻譯】相關(guān)文章:

周公誡伯禽原文翻譯09-30

周公誡子原文及翻譯08-02

周公誡子翻譯及原文10-26

《周公誡子》原文注釋及翻譯09-06

文言文《周公誡子》的原文及翻譯11-11

周公誡子原文及譯文賞析11-28

北禽原文翻譯及賞析04-06

誡子書原文及翻譯08-09

誡子書翻譯及原文10-29

《誡子書》原文及翻譯07-18

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
一伊香蕉久在播放线视频 | 伊人天天躁夜夜躁狠狠 | 亚洲国产在一区二区三区 | 午夜免费啪视频国产 | 久久精品午夜91 | 中文字幕乱码中文乱码二区 |