《師曠論鐘調》原文及翻譯

時間:2022-09-24 23:51:23 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《師曠論鐘調》原文及翻譯

  【原文】

  晉平公鑄為大鐘①,使工聽之②,皆以為調矣③。師曠曰④∶“不調,請更鑄之⑤。”平公曰:“工皆以為調矣。”師曠曰:“后世有知音者,將知鐘之不調也,臣竊為君恥之。”至于師涓⑥,而果知鐘之不調也⑦。(《長見》)

  【注釋】

  1、晉平公:春秋時晉國的國君,在位26年。鑄為:鑄成。

  2、工:指晉國宮中的樂工。聽之:聽后并評判大鐘的音調。

  3、調:合調,合乎音調。名詞用如動詞。

  4、師曠:春秋時晉國著名樂師。字子野,目盲,善彈琴,辨音能力甚強。

  5、更:再,重新。

  6、師涓:師曠之后又一著名樂師。

  7、而:就,順承連詞。此字突出了師曠正確的預見性。

  【譯文】

  晉平公叫人鑄成了一口大鐘,讓樂工聽聽并評判鐘的音調,樂工都認為合乎音調了。師曠聽了說:“不合調,請重新鑄造它。”晉平公說:“樂工都認為合調啊。”師曠說:“后代有懂得音律的人,將會知道這鐘不合調,我私下里為您感到羞恥。”大鐘傳到師涓這一代,就果然聽知那鐘聲不合調。

  【評說】

  這則故事旨在說明處事要有遠見,不可做貽笑后世的事情。但它給后人的啟示還不止這些。

  首先,要“知調”,即了解事物的規律,譬如一門課程的性質特點。其次,要“合調”,即做的事情或成就的物品要與其性質特點相符合,譬如教學工作要遵循教學規律和原則,教學的東西要符合課程標準的要求,培養的人才要合乎國家和人民的需要。再次,要“準確判調”,即按客觀標準來判定,不能是那些懵懂的“樂工”說了算,而要聽那些知音的“師曠”的話,不可重犯晉平公的錯誤,惑于眾樂工之妄語,無納一師曠之忠言。還要有“不調,請更鑄之”的豪邁精神,不可茍且于一時,而被知調的“師涓”們恥笑。

  今世有些不知調、不合調、昧于判調的教師和家長,只要肯學愿改就是好同志。可悲的是那些不懂裝懂的“樂工”把不合調的判為合調的。更可怕的是那不知調的“晉平公”是非顛倒,把不合調的東西傳到了后世,若非“師涓”辨誤,將不知還要遺害多少人。

  要有真才實學,要制作和調的東西;如果發現了不合調的東西,要堅決予以糾正,使其難混跡于當世,不遺患于后代

【《師曠論鐘調》原文及翻譯】相關文章:

師曠論學原文及翻譯07-18

師曠勸學原文翻譯04-14

《師曠勸學》原文及翻譯07-19

師曠勸學原文及翻譯09-16

師曠問學原文翻譯03-17

文言文《師曠撞晉平公》原文及翻譯07-19

封建論原文及翻譯11-24

《賈誼論》原文與翻譯11-07

養生論原文及翻譯09-14

《賈誼論》原文及翻譯01-03

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
久久精品2021国产 | 午夜自产精品一区二区三区 | 日韩综合永久久网 | 日本一本之道高清不卡免 | 中文字幕乱码亚洲精品 | 一本大道综合伊人精品热热 |