陳元方候袁公原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-25 15:37:58 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于陳元方候袁公原文及翻譯

  陳元方年十一歲時(shí),候袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏(suí)之以德,弱者撫之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公!保ㄟx自《 世說(shuō)新語(yǔ) 政事》)

  注釋

  1、候:拜訪,問(wèn)候。

  2、履行:實(shí)踐,做。

  3、綏:安,安撫。

  4、孤:封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。王侯皇后對(duì)自己的尊稱,還有寡人等稱呼。

  5、師:學(xué)習(xí)。

  6、嘗:曾經(jīng)。

  7、卿:客氣,親熱的稱呼

  8、法:效法,仿效。

  9、稱:稱贊,贊不絕口

  10、周公:文中周武王的弟弟

  11、周旋動(dòng)靜:這里指思想和行動(dòng)

  12、益敬:更加尊敬,益:更加

  方言證古

  老父:對(duì)父親的敬稱。老,表示敬稱的詞頭。老爸(父親)、老母(母親)。家君(對(duì)自己父親的尊稱,謙詞)。君(對(duì)他的尊稱,謙詞)

  譯文

  陳元方十一歲時(shí),去拜會(huì)袁公(紹)。袁公問(wèn):“你賢良的父親在太丘為官,遠(yuǎn)近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說(shuō):“我父親在太丘,對(duì)強(qiáng)者用德行去安撫;對(duì)弱者用仁慈去安撫,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對(duì)我父親更加敬重!痹f(shuō):“我曾經(jīng)也當(dāng)過(guò)鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學(xué)我,還是我學(xué)你的父親?”元方說(shuō):“周公、孔子生在不同時(shí)代,雖然時(shí)間相隔遙遠(yuǎn),但他們的行為卻是那么一致。周公不學(xué)孔子,孔子也不學(xué)周公。”

  鑒賞  袁公

  比較自負(fù),問(wèn)題刁鉆。如「孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」這個(gè)問(wèn)題很難回答,稍微不慎則顏面盡失,想是袁公并非真正想知道是誰(shuí)學(xué)了誰(shuí),而是有意為難陳元方。

  元方

  機(jī)智應(yīng)變。如「周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公! 如此巧妙回答,既照顧了對(duì)方的尊嚴(yán),又保存了自己的體面,不卑不亢落落大方,不損人也不損己,想袁公聽了,定會(huì)暗暗點(diǎn)頭稱奇。

【陳元方候袁公原文及翻譯】相關(guān)文章:

《陳元方候袁公》閱讀答案與參考譯文10-12

陳元方候袁公文言文鑒賞10-13

語(yǔ)文文言文陳元方候袁公知識(shí)點(diǎn)總結(jié)12-01

陳元方候袁公文言文閱讀訓(xùn)練提高題含答案06-24

陳元方文言文翻譯07-30

《陳元方年十一時(shí)》文言文原文注釋翻譯04-12

候人原文、翻譯及賞析03-16

候人原文翻譯及賞析08-26

《陳書》的原文及翻譯09-01

陳涉世家翻譯及原文03-03

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲国产欧美日韩成人综合 | 日韩一区二区久久 | 亚洲日韩国产另类 | 日韩免费一区二三区 | 日本乱偷中文字幕久久久 | 色综合日本久久综合网 |