薛昂夫《山坡羊·西湖雜詠·春》原文及翻譯賞析

時間:2021-06-17 10:10:43 古籍 我要投稿

薛昂夫《山坡羊·西湖雜詠·春》原文及翻譯賞析

  山坡羊·西湖雜詠

薛昂夫《山坡羊·西湖雜詠·春》原文及翻譯賞析

  薛昂夫①

  山光如淀②,湖光如練③,一步一個生綃④面。叩逋仙⑤,訪坡仙⑥,

  揀西湖好處都游遍,管甚月明歸路遠(yuǎn)。船,休放轉(zhuǎn);杯,休放淺。

  注

  ①薛昂夫:元代散曲家,回鶻人。他用[山坡羊]的曲調(diào)寫了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。

  ②淀:青黑色染料。

  ③練:白色的絲織品。

  ④生綃:沒經(jīng)過漂煮的絲織品。古人用來作畫,所以也指畫卷。

  ⑤逋仙:林逋(967-1028),字君復(fù),北宋著名詩人。性孤高自好,終生不仕,后隱居杭州西湖,結(jié)廬孤山。賞梅養(yǎng)鶴,也不婚娶,人稱他“梅妻鶴子”。常駕小舟遍游西湖諸山,每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必歸。

  ⑥坡仙:指蘇軾,號東坡居士,北宋著名文學(xué)家,詞人,詩人。他任杭州刺史時在西湖筑堤,夾堤廣植柳桃。人稱蘇堤。

  【參考譯文】

  遠(yuǎn)山一片青翠,湖面就如白娟般光潔,每走一步都都如同一幅山水畫。去尋訪林逋的梅花仙鶴,再去蘇堤游玩。把西湖美景都游個遍。明月高高升起天色已晚,回路還遠(yuǎn)也都不去管它。向前行水和船兒啊不要轉(zhuǎn)頭,對著如此美景,酒杯可不要停著。

  1.這首元曲寫到的“西湖好處”有哪些?(5分)

  2.同是表達(dá)游湖之感,元曲中的“管甚月明歸路遠(yuǎn)。船,休放轉(zhuǎn);杯,休放淺”與唐代白居易《錢塘湖春行》的尾聯(lián),分別運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法?請簡要分析。(6分)

  參考答案

  1.(5分)

  ①有美麗的自然風(fēng)光,如青翠的遠(yuǎn)山、白絹般的`湖面,并且一步一景、風(fēng)光如畫。(3分)

  ②有悠久的文化歷史,能讓游者遙想當(dāng)年林逋的梅花仙鶴和蘇東坡的蹤跡。(2分)

  意思答對即可。

  2.(6分)

  元曲間接抒情,雖夜深路遠(yuǎn),還不愿返回,勸友人繼續(xù)飲酒,從側(cè)面烘托出作者游西湖的喜悅和興奮。(3分)唐詩直抒胸臆,綠蔭下白沙堤的“行不足”,直接表達(dá)詩人對西湖的喜愛和愉悅之情。(3分)

  意思答對即可。

  如有其他答案,只要言之成理,可酌情給分。

【薛昂夫《山坡羊·西湖雜詠·春》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

薛昂夫《山坡羊·西湖雜詠·秋》詩詞原文及賞析07-07

西湖雜詠·春原文及翻譯04-12

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析08-16

西湖雜詠·夏原文翻譯及賞析06-06

西湖雜詠·夏原文,翻譯,賞析11-05

《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析02-10

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析08-28

薛昂夫《正宮·塞鴻秋》原文翻譯與賞析04-11

西湖雜詠·秋原文及賞析08-22

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文字幕一本在线 | 日本高清中文字幕有码在线 | 亚洲中文字幕码在线电影 | 亚洲精品自在线拍亚洲Aα 亚洲中文字幕超麻 | 一本久久a精品一区二区 | 在线中文字幕亚洲无线码 |