- 相關推薦
《明史·何景明傳》原文及譯文
在我們上學期間,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編收集整理的《明史·何景明傳》原文及譯文文言文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
何景明,字仲默,信陽人。八歲能詩古文,弘治十一年舉于鄉,年方十五,宗籓貴人爭遺人負視,所至聚觀若堵。十五年第進士,授中書舍人.與李夢陽輩倡詩古文,夢陽最雄駿,景明稍后出,相與頡頏。正德改元,劉瑾竊柄。上書吏部尚書許進勸其秉政毋撓,語極激烈。已,遂謝病歸。逾年,瑾盡免諸在告者官,景明坐罷。瑾誅,用李東陽薦,起故秩,直內閣制敕房。李夢陽下獄,眾莫敢為直,景明上書吏部尚書楊一清救之。九年,乾清宮災,疏言義子不當畜,邊軍不當留,番僧不當寵,宦官不當任。留中。久之,進吏部員外郎,直制敕如故。錢寧欲交歡,以古畫索題,景明曰:“此名筆,毋污人手。”留經年,終擲還之。尋擢陜西提學副使。廖鵬弟太監鑾鎮關中,橫甚,諸參隨遇三司不下馬,景明執撻之。其教諸生,專以經術世務。遴秀者于正學書院,親為說經,不用諸家訓詁,士始知有經學。嘉靖初,引疾歸,未幾卒,年三十有九。
景明志操耿介,尚節義,鄙榮利,與夢陽并有國士風。兩人為詩文,初相得甚歡,名成之后,互相詆諆。夢陽主摹仿,景明則主創造,各樹堅壘不相下,兩人交游亦遂分左右袒。說者謂景明之才本遜夢陽,而其詩秀逸穩稱,視夢陽反為過之。然天下語詩文必并稱何、李,又與邊貢、徐禎卿并稱四杰。(選自《明史》)
譯文:
何景明,字字仲默,是河南信陽人。他八歲的時候就能作詩,仿寫古文。弘治十一年(1498)鄉試中舉,年紀剛剛滿十五歲。宗室貴人爭相派人看望,所到之處人們聚集如墻。十五年進士及第,授中書舍人。與李夢陽等人以詩文相唱和,夢陽的詩文雄峻,景明雖年輕些,但能與夢陽抗衡。
正德改元,劉瑾竊取政權。景明上書吏部尚書許進,勸他把握住政權,不要向劉瑾屈服,語氣極為激烈。隨后,他稱病告假歸家。過了一年,瑾將所有告假的官員盡行免職,景明也獲罪。劉瑾被誅,由李東陽的推薦,景明官復原職,掌管內閣制敕房。李夢陽下獄,大家不敢為他申冤,而景明上書吏部尚書楊一清援救。正德九年(1514),乾清宮大災,景明上疏提出不應養義子,京城不應留住邊防軍,不應寵信西域僧人,不應重用宦官,這份奏疏被扣壓,未進呈后端。久后,進升吏部員外郎,仍掌管制敕。錢寧欲與景明交為朋友,將一幅大畫請景明題名,景明說:“這畫出于名家之手,不要玷污了名人的手跡!痹诰懊髂抢锪袅艘荒,最后還是原物退還。不久,景明升為陜西提學副使。廖鵬的弟弟太監鑾鎮守關中,橫行霸道,廖鑾的隨從人員遇三司不下馬,景明將他們逮捕鞭撻。他所教育的諸生專以經學、儒學及時務為主。選拔優秀者于正學書院,景明親自為學生講經,而不用諸家時辭句的解釋,士子始知有經學,嘉靖初,因病歸家,不久逝世,年僅三十九歲。
欣賞
人物形象鮮明
剛正不阿:傳中記載何景明在正德改元、劉瑾竊柄時,敢于上書吏部尚書許進勸其秉政毋撓,語極激烈,展現出他不畏強權的剛正性格。面對宦官劉瑾的專權跋扈,朝中大臣大多敢怒不敢言,而何景明卻能挺身而出,這種剛直的品性在當時的官場環境下顯得尤為珍貴。
重情重義:當文壇摯友李夢陽受迫害關到江西牢獄時,眾人都不敢為其直言,只有何景明上書吏部為之奔走呼號,全力營救,凸顯出他對朋友的深情厚誼以及為人的正直仗義。
清正廉潔:何景明出使滇南歸來,不取地方官吏貢獻的一金一物;就任陜西還里時,“官囊不滿三十金”,這在封建社會官場貪污及腐敗之風盛行的背景下,他的廉潔自律令人欽佩,也從側面反映出他對名利的淡泊。
文學成就突出
文學地位高:文中提到“然天下語詩文必并稱何、李,又與邊貢、徐禎卿并稱四杰”,可見何景明在當時文壇的地位舉足輕重。他與李夢陽等人倡導文學復古,主張“文必秦漢,詩必盛唐”,對明代中期的文學發展產生了重要影響。
文學風格獨特:何景明的詩取法漢唐,一些詩作頗有現實內容。他反對當時盛行的臺閣體詩文,主張詩歌應反映現實、有韻味,在創作上注重創新,與李夢陽主摹仿的風格不同,各樹堅壘。
敘事簡潔明了:《明史·何景明傳》的文字簡潔流暢,以清晰的敘事脈絡展現了何景明的生平經歷、政治作為以及文學成就等方面。例如對何景明在不同時期的官職變動、所參與的事件等都進行了簡潔而準確的敘述,使讀者能夠快速了解何景明的人生軌跡。
創作背景
時代背景:明朝中期,政治上宦官專權、朝政的腐敗,社會矛盾日益尖銳。在文學方面,臺閣體文風盛行,講究粉飾太平、華貴等,注重形式,內容空洞,缺乏真情實感。這種政治和文學的現狀促使一些文人志士開始思考和探索文學的改革與發展,何景明便是其中的代表人物之一。
文學流派背景:當時文壇上出現了“前七子”這一文學流派,以李夢陽、何景明為代表,他們對腐敗的朝政和庸弱的士氣不滿,強烈反對當時流行的臺閣體詩文和八股習氣,大力提倡“文必秦漢、詩必盛唐”,旨在為詩文創作指明一條新路子,以拯救萎靡不振的詩風!睹魇贰ず尉懊鱾鳌返膭撟饕彩窃谶@樣的文學流派發展背景下進行的,其對何景明的記載和評價也與“前七子”的文學主張和活動密切相關。
作者簡介
《明史》是二十四史中的最后一部,是一部紀傳體斷代史,其作者為張廷玉等。張廷玉(1672 年 - 1755 年),字衡臣,號硯齋,安徽桐城人。他是清朝康熙、雍正、乾隆三朝的重臣,為官五十余年,歷經政治風云變幻,具有豐富的政治經驗和深厚的文化素養。在史學方面,張廷玉主持編纂了《明史》,為后人研究明朝歷史提供了重要的史料依據。他在編纂《明史》時,秉持著嚴謹的治學態度和客觀的歷史觀,對史料進行了認真的篩選和整理,力求真實地反映明朝的歷史面貌。
【《明史·何景明傳》原文及譯文】相關文章:
《明史·軒輗傳》原文閱讀及譯文01-08
《明史朱燮元傳》原文及譯文05-09
《明史顧錫疇傳》原文及譯文解析10-14
《宋史·何灌傳》原文閱讀答案及譯文08-01
韓愈《何蕃傳》的原文譯文及閱讀答案10-11
關于《曹景宗傳》原文及譯文解析12-15
《南史·何遠傳》文言文原文及譯文06-07
明史原文譯文與習題及參考答案03-21
《明史·孔有德傳》閱讀答案及譯文09-19
《明史馬理傳》原文翻譯01-06