應(yīng)天長詩詞原文注釋及賞析

時(shí)間:2021-07-06 12:42:42 古籍 我要投稿

應(yīng)天長詩詞原文注釋及賞析

  應(yīng)天長①

應(yīng)天長詩詞原文注釋及賞析

  周邦彥

  條風(fēng)布暖②,霏霏弄晴,池臺(tái)遍滿春色③。正是夜堂無月④,沉沉暗寒食。染間燕,前社客⑤,似笑我、閉門愁寂。亂花過、隔院蕓香⑥,滿地狼藉。

  長記那回時(shí),邂逅相逢⑦,郊外駐油壁⑧。又見漢宮傳燭,飛煙五侯宅⑨。青青草,迷路陌。強(qiáng)帶酒、細(xì)尋前跡。市橋遠(yuǎn)、柳下人家,猶自相識(shí)。

  [注釋]

  ①應(yīng)天長:此調(diào)有令詞、慢詞兩種。

  ②條風(fēng):即春風(fēng)。

  ③池臺(tái):有本作“池塘”.

  ④夜堂:有本作“夜臺(tái)”.

  ⑤前社:春社。

  ⑥蕓香:泛指花之香氣。

  ⑦邂逅:(xiè hòu),不期而遇。

  ⑧油壁:油壁車,車壁以油飾之。

  ⑨“漢宮傳燭”句:唐韓翃詩:“春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”

  [賞析]

  這是一首寫寒食節(jié)的傷春之作,主要寫從前偶遇的戀情,而今重回故地,只留下無限惆悵。上闋由“******”寫起,而黑暗與冷峻又將詞人包圍。更見我之愁苦。極言已乃是世間最不幸者。接著又以艷景反襯我之零落,使自己的悲哀更顯強(qiáng)烈。接著又追憶當(dāng)年艷遇。用“漢宮傳燭”之故事,暗示當(dāng)年邂逅時(shí)間與對象。“青青草”以下至末,重回今日。“前跡”不可尋,離人不可見;“柳下人家”尚還認(rèn)識(shí)我,昭示出我常回故地尋覓伊人。正是其情綿綿無盡期!

【應(yīng)天長詩詞原文注釋及賞析】相關(guān)文章:

應(yīng)天長·別來半歲音書絕原文、注釋及賞析10-15

韋莊《應(yīng)天長》原文及翻譯賞析01-31

注釋應(yīng)天長周邦彥作者鑒賞翻譯原文02-26

應(yīng)天長·別來半歲音書絕原文及賞析07-16

應(yīng)天長·別來半歲音書絕原文翻譯及賞析02-17

應(yīng)天長·平江波暖鴛鴦?wù)Z原文翻譯及賞析06-15

應(yīng)天長·一鉤初月臨妝鏡原文及賞析08-18

《應(yīng)天長·條風(fēng)布暖》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析04-12

寒夜原文、注釋及賞析08-20

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲va中文字幕欧美不卡 | 亚洲一区二区国产精品无l 伊人久久大香线蕉AV五月天宝贝 | 亚洲AV第一页国产精品 | 一本一本久久A久久精品综合 | 亚洲欧洲日本中文a∨ | 视频二区一区国产精品天天 |