《題李凝幽居》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-10 19:03:01 古籍 我要投稿

《題李凝幽居》翻譯賞析

  《題李凝幽居》作者是唐朝文學(xué)家賈島。其全文古詩(shī)如下:

  閑居少鄰并,草徑入荒園。

  鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根。

  暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言。

  【前言】

  《題李凝幽居》是唐代詩(shī)人賈島的作品。此詩(shī)雖只是寫了作者走訪友人未遇這樣一件尋常小事,卻因詩(shī)人出神入化的語(yǔ)言,而變得別具韻致。詩(shī)人以草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根等尋常景物,以及閑居、敲門、過(guò)橋、暫去等尋常行事,道出了人所未道之境界,表達(dá)了作者對(duì)隱逸生活的向往之情。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸簡(jiǎn)練,而又韻味醇厚,充分體現(xiàn)了賈島“清真僻苦”的詩(shī)風(fēng)。其中“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”兩句歷來(lái)膾炙人口。

  【注釋】

  ⑴李凝:詩(shī)人的友人,也是一個(gè)隱者,其生平事跡不詳。

  ⑵少(shǎo):不多。鄰并:鄰居。

  ⑶池邊:亦作“池中”。

  ⑷分野色:山野景色被橋分開。

  ⑸云根:古人認(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。

  ⑹去:離開。

  ⑺幽期:時(shí)間非常漫長(zhǎng)。負(fù)言:指食言,不履行諾言,失信的意思。

  【翻譯】

  悠閑地住在這里很少有鄰居來(lái),雜草叢生的小路通向荒蕪小院。鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。走過(guò)橋去看見原野迷人的景色,云腳在飄動(dòng)山石也好像在移動(dòng)。我暫時(shí)離開這里但是還會(huì)回來(lái),按約定的日期與朋友一起隱居。

  【賞析】

  《題李凝幽居》這是一首描寫詩(shī)人訪友人李凝未遇的小詩(shī),其具體創(chuàng)作時(shí)間難考證。據(jù)詩(shī)意可知,一天,賈島去長(zhǎng)安城郊外,拜訪一個(gè)叫李凝的朋友。等他到達(dá)李凝居所時(shí),已經(jīng)天黑。這時(shí),夜深人靜,月光皎潔,他的敲門聲驚醒了樹上的小鳥。不巧,這天李凝不在家。于是賈島有感而發(fā),創(chuàng)作了這首詩(shī)。

  這首詩(shī)以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯(lián)著稱。全詩(shī)只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。

  首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩(shī)人用很經(jīng)濟(jì)的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無(wú)人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)“幽”字,暗示出李凝的隱士身分。

  “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是歷來(lái)廣為傳誦的名句。這兩句詩(shī),粗看有些費(fèi)解。詩(shī)人當(dāng)然不可能連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到。其實(shí),這正見出詩(shī)人構(gòu)思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬(wàn)籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動(dòng)了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動(dòng),或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來(lái)刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。

  頸聯(lián)“過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根”,是寫回歸路上所見。過(guò)橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)。“石”是不會(huì)“移”的.,詩(shī)人用反說(shuō),別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。

  尾聯(lián)”暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言“,表明詩(shī)人不負(fù)歸隱的約定。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩(shī)人心中幽情,托出詩(shī)的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。

  詩(shī)中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無(wú)一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過(guò)橋、暫去等等,無(wú)一不是尋常的行事。然而詩(shī)人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語(yǔ)言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

【《題李凝幽居》翻譯賞析】相關(guān)文章:

題李凝幽居原文、翻譯及賞析02-26

題李凝幽居原文、翻譯、賞析02-25

題李凝幽居的賞析09-27

題李凝幽居原文翻譯04-11

題李凝幽居原文及翻譯04-08

題李凝幽居原文及賞析06-27

題李凝幽居詩(shī)詞賞析09-12

題李凝幽居古詩(shī)賞析09-08

題李凝幽居原文、翻譯、賞析3篇02-25

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
精品欧美日韩国产一区二区三区高清 | 日韩在线视频一区 | 一区二区国产欧美日韩 | 亚洲VA久久久噜噜噜久久 | 免费国产精品自产拍 | 亚洲欧美自拍高清在线观看 |