《畫折枝·瘦竹如幽人》翻譯賞析

時間:2021-03-11 15:15:43 古籍 我要投稿

《畫折枝·瘦竹如幽人》翻譯賞析

  《畫折枝·瘦竹如幽人》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

  瘦竹如幽人,幽花如處女。

  低昂枝上雀,搖蕩花間雨。

  雙翎決將起,眾葉紛自舉。

  可憐采花蜂,清蜜寄兩股。

  若人富天巧,春色入毫楮。

  懸知君能詩,寄聲求妙語。

  【前言】

  《書鄢陵王主簿所畫折枝二首》是宋代文學家蘇軾的組詩作品。這是一組題畫詩。第二首詩以王主簿折枝畫為描寫對象,至篇末以詩代簡,表示愿意聽到王主簿對寫詩作畫的“妙語”。這組詩是用詩歌形式評論文藝作品的名篇,其中關于“形似”的見解頗受后人注目。雖然分為二首,但圍繞“以詩題畫”,由畫到詩,再由詩到畫,最后仍然歸結到詩,離中有合,體現了作者構思的精密。

  【注釋】

  ⑸決:急速。

  ⑹懸知:猜想。

  【賞析】

  第二首詩詠畫的特點是精當、形象。說它精當,是因為其中出現的畫面圖象正可用來印證前首所述的藝術理論;說它形象,是因為詩中對王主簿的折枝畫描寫得十分生動,可給讀者以優美的藝術享受。一、二句寫竹用“瘦”,寫花用“幽”,已頗具情致,同時再用“幽人”比竹、“處女”比花,則進一步寫出了竹與花的風韻,這是詩人以“神似”論畫、賦詩的結果。三、四句寫雀。“低昂”二字再現構圖的照應配合,“搖蕩”二字傳達畫中生物呼之欲出的神態,正是于“疏淡含精勻”、“天工與清新”中表現內在情味的妙句。“雙翎”句再寫雀。決,急速。《莊子·逍遙游》:“決起而飛。”“決將起”,指將起而未起。“眾葉紛自舉”,再寫折枝。“紛”字、“舉”字,顯示出葉片爭欲挺出的神氣。這兩句所揭示的是意念中的動作,是畫家傳神的結果。七、八句描寫細膩,連蜂兒腿上的“清蜜”也分明可辨。這是蘇軾并非全盤否定“形似”的明證。總觀畫面,不過一叢竹、數枝花、兩頭雀、一只蜂,卻帶來了盎然春意。“若人富天巧,春色入毫楮。”既是對畫家技藝的總評價,同時又呼應前首,點明王主簿以“一點紅”“寄無邊春”的`藝術功力。最后兩句別出新意,與“題畫”的主題似斷似續,正是蘇軾“大略如行云流水,初無定質,但常行于所當行,常止于不可不止”(《答謝民師書》)這樣一種寫作方法的體現。

  這兩首詩是蘇軾用詩歌形式評論文藝作品的名篇,其中關于“形似”的見解頗受后人注目。在寫作方法上,前首詩幾乎全用議論,又是蘇軾以“議論為詩”的一首代表作。宋人喜在詩中說理,不過,如不將哲理融于情景之中,就容易造成障礙,令人讀來淡而寡味。但蘇軾此詩,不但議論中肯獨到,而且與情景描寫配合有致,故能搖曳多姿,是詩歌園地里的一朵奇葩。

【《畫折枝·瘦竹如幽人》翻譯賞析】相關文章:

畫竹歌原文翻譯及賞析07-16

山中與幽人對酌的翻譯及賞析08-27

《山中與幽人對酌》翻譯賞析05-17

畫竹文言文翻譯及賞析04-17

《無題·幽人不倦賞》翻譯賞析07-05

李白《山中與幽人對酌》翻譯賞析11-27

《竹石》翻譯賞析06-17

畫竹歌原文及賞析10-15

山中與幽人對酌_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日韩一区二区三区在线视频 | 亚洲日韩国产欧美 | 亚州αv久久久噜噜噜噜 | 香蕉成人人多人视频 | 亚洲国产在人线播放午夜免费 | 日本最新一区二区三区在线 |