襄邑道中陳與義的翻譯賞析

時(shí)間:2021-04-19 14:07:55 古籍 我要投稿

襄邑道中陳與義的翻譯賞析

  原文:

  襄邑道中

  陳與義

  飛花兩岸照船紅,

  百里榆堤半日風(fēng)。

  臥看滿天云不動(dòng),

  不知云與我俱東。

  襄邑道中字詞解釋?zhuān)?/strong>

  1、襄邑:宋代縣名,即今河南睢縣,當(dāng)時(shí)有汴河通東京(今河南開(kāi)封)。

  2、榆堤:即指汴河之堤,當(dāng)時(shí)種滿榆樹(shù)。

  3、不知:不知道。俱東:俱:一起指一起向東。

  襄邑道中翻譯:

  兩岸原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞,連船帆仿佛也染上了淡淡的紅色,

  船帆趁順風(fēng),一路輕揚(yáng),沿著長(zhǎng)滿榆樹(shù)的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外的地方。

  躺在船上望著天上的云,它們好像都紋絲不動(dòng),卻不知道云和我都在向東行前進(jìn)。

  襄邑道中背景:

  這首詩(shī)作于政和七年(1117),作者任滿經(jīng)襄邑入京,詩(shī)人此行是任開(kāi)德府教授期滿,入京待選,因此志得意滿,心情舒暢。于是便寫(xiě)下了這首即景抒懷詩(shī)。

  襄邑道中賞析:

  全詩(shī)寫(xiě)坐船行進(jìn)于襄邑水路的情景。首句寫(xiě)兩岸飛花,一望通紅,把作者所坐的'船都照紅了。用“紅”字形容“飛花”的顏色,這是“顯色字”,詩(shī)中常用;但這里卻用得很別致�;ㄊ恰凹t”的,這是本色;船本不紅,被花照“紅”,這是染色。作者不說(shuō)“飛花”紅而說(shuō)飛花“照船紅”,于染色中見(jiàn)本色,則“兩岸”與“船”,都被“紅”光所籠罩。次句也寫(xiě)了顏色:“榆堤”,是長(zhǎng)滿榆樹(shù)的堤岸;“飛花兩岸”,表明是春末夏初季節(jié),兩岸榆樹(shù),自然是一派新綠。只說(shuō)“榆堤”而綠色已暗寓其中,這叫“隱色字”。與首句配合,紅綠映襯,色彩何等明麗!次句的重點(diǎn)還在寫(xiě)“風(fēng)”�!鞍倮铩笔钦f(shuō)路長(zhǎng),“半日”是說(shuō)時(shí)短,在明麗的景色中行進(jìn)的小“船”只用“半日”時(shí)間就把“百里榆堤”拋在后面,表明那“風(fēng)”是順風(fēng)。作者只用七個(gè)字既表現(xiàn)了綠榆夾岸的美景,又從路長(zhǎng)與時(shí)短的對(duì)比中突出地贊美了一路順風(fēng),而船中人的喜悅心情,也洋溢于字里行間。

  古人行船,最怕逆風(fēng)。作者既遇順風(fēng),便安心地“臥”在船上欣賞一路風(fēng)光:看兩岸,飛花、榆堤,不斷后移;看天上的“云”,卻并未隨之而動(dòng)。作者明知船行甚速,如果天上的“云”真的不動(dòng),那么在“臥看”之時(shí)就應(yīng)像“榆堤”那樣不斷后移。于是,作者恍然大悟:原來(lái)天上的云和自己一樣朝東方前進(jìn)。

  作者坐小船趕路,最關(guān)心的是風(fēng)向、風(fēng)速。這首小詩(shī),通篇都貫串一個(gè)“風(fēng)”字。全詩(shī)以“飛花”領(lǐng)起,一開(kāi)頭便寫(xiě)“風(fēng)”。如果沒(méi)有“風(fēng)”,“花”就不會(huì)“飛”。次句出“風(fēng)”字,寫(xiě)既是順風(fēng),風(fēng)速又大。三、四兩句,通過(guò)仰臥看云表現(xiàn)閑適心情,妙在通過(guò)看云的感受在第二句描寫(xiě)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步驗(yàn)證了既遇順風(fēng)、風(fēng)速又大,而作者的閑適之情,也得到了進(jìn)一步的表現(xiàn)。應(yīng)該看到,三、四兩句也寫(xiě)“風(fēng)”,如果不是既遇順風(fēng)、風(fēng)速又大,那么天上的云便不會(huì)與船同步前進(jìn),移動(dòng)得如此迅疾。以“臥看滿天云不動(dòng)”的錯(cuò)覺(jué)反襯“云與我俱東”的實(shí)際,獲得了出人意外的藝術(shù)效果。

  個(gè)人資料:

  陳與義(1090-1138),字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,漢族,其先祖居京兆(今陜西西安),自曾祖陳希亮遷居洛陽(yáng),故為洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末、南宋初年的杰出詩(shī)人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語(yǔ)意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡(jiǎn)齋集》。

《{首页主词},&.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【襄邑道中陳與義的翻譯賞析】相關(guān)文章:

《襄邑道中》原文及翻譯賞析07-19

《襄邑道中》原文翻譯及賞析03-24

襄邑道中原文、翻譯及賞析03-17

襄邑道中原文翻譯及賞析03-27

襄邑道中的詩(shī)句賞析習(xí)題及答案10-29

襄邑道中原文、翻譯及賞析2篇12-09

襄邑道中原文及賞析07-20

《襄邑道中》原文及譯文05-07

《襄邑道中》閱讀練習(xí)及答案04-16

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲香蕉aⅴ视频在线播放 在线97免费视频 | 亚洲日本在线在线看片4k超清 | 伊人五月天在线视频网 | 亚洲国产欧洲综合997久久 | 中文字幕AV制服丝袜电影 | 日韩欧美亚洲精品少妇 |

襄邑道中陳與義的翻譯賞析

  原文:

  襄邑道中

  陳與義

  飛花兩岸照船紅,

  百里榆堤半日風(fēng)。

  臥看滿天云不動(dòng),

  不知云與我俱東。

  襄邑道中字詞解釋?zhuān)?/strong>

  1、襄邑:宋代縣名,即今河南睢縣,當(dāng)時(shí)有汴河通東京(今河南開(kāi)封)。

  2、榆堤:即指汴河之堤,當(dāng)時(shí)種滿榆樹(shù)。

  3、不知:不知道。俱東:俱:一起指一起向東。

  襄邑道中翻譯:

  兩岸原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞,連船帆仿佛也染上了淡淡的紅色,

  船帆趁順風(fēng),一路輕揚(yáng),沿著長(zhǎng)滿榆樹(shù)的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外的地方。

  躺在船上望著天上的云,它們好像都紋絲不動(dòng),卻不知道云和我都在向東行前進(jìn)。

  襄邑道中背景:

  這首詩(shī)作于政和七年(1117),作者任滿經(jīng)襄邑入京,詩(shī)人此行是任開(kāi)德府教授期滿,入京待選,因此志得意滿,心情舒暢。于是便寫(xiě)下了這首即景抒懷詩(shī)。

  襄邑道中賞析:

  全詩(shī)寫(xiě)坐船行進(jìn)于襄邑水路的情景。首句寫(xiě)兩岸飛花,一望通紅,把作者所坐的'船都照紅了。用“紅”字形容“飛花”的顏色,這是“顯色字”,詩(shī)中常用;但這里卻用得很別致�;ㄊ恰凹t”的,這是本色;船本不紅,被花照“紅”,這是染色。作者不說(shuō)“飛花”紅而說(shuō)飛花“照船紅”,于染色中見(jiàn)本色,則“兩岸”與“船”,都被“紅”光所籠罩。次句也寫(xiě)了顏色:“榆堤”,是長(zhǎng)滿榆樹(shù)的堤岸;“飛花兩岸”,表明是春末夏初季節(jié),兩岸榆樹(shù),自然是一派新綠。只說(shuō)“榆堤”而綠色已暗寓其中,這叫“隱色字”。與首句配合,紅綠映襯,色彩何等明麗!次句的重點(diǎn)還在寫(xiě)“風(fēng)”�!鞍倮铩笔钦f(shuō)路長(zhǎng),“半日”是說(shuō)時(shí)短,在明麗的景色中行進(jìn)的小“船”只用“半日”時(shí)間就把“百里榆堤”拋在后面,表明那“風(fēng)”是順風(fēng)。作者只用七個(gè)字既表現(xiàn)了綠榆夾岸的美景,又從路長(zhǎng)與時(shí)短的對(duì)比中突出地贊美了一路順風(fēng),而船中人的喜悅心情,也洋溢于字里行間。

  古人行船,最怕逆風(fēng)。作者既遇順風(fēng),便安心地“臥”在船上欣賞一路風(fēng)光:看兩岸,飛花、榆堤,不斷后移;看天上的“云”,卻并未隨之而動(dòng)。作者明知船行甚速,如果天上的“云”真的不動(dòng),那么在“臥看”之時(shí)就應(yīng)像“榆堤”那樣不斷后移。于是,作者恍然大悟:原來(lái)天上的云和自己一樣朝東方前進(jìn)。

  作者坐小船趕路,最關(guān)心的是風(fēng)向、風(fēng)速。這首小詩(shī),通篇都貫串一個(gè)“風(fēng)”字。全詩(shī)以“飛花”領(lǐng)起,一開(kāi)頭便寫(xiě)“風(fēng)”。如果沒(méi)有“風(fēng)”,“花”就不會(huì)“飛”。次句出“風(fēng)”字,寫(xiě)既是順風(fēng),風(fēng)速又大。三、四兩句,通過(guò)仰臥看云表現(xiàn)閑適心情,妙在通過(guò)看云的感受在第二句描寫(xiě)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步驗(yàn)證了既遇順風(fēng)、風(fēng)速又大,而作者的閑適之情,也得到了進(jìn)一步的表現(xiàn)。應(yīng)該看到,三、四兩句也寫(xiě)“風(fēng)”,如果不是既遇順風(fēng)、風(fēng)速又大,那么天上的云便不會(huì)與船同步前進(jìn),移動(dòng)得如此迅疾。以“臥看滿天云不動(dòng)”的錯(cuò)覺(jué)反襯“云與我俱東”的實(shí)際,獲得了出人意外的藝術(shù)效果。

  個(gè)人資料:

  陳與義(1090-1138),字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,漢族,其先祖居京兆(今陜西西安),自曾祖陳希亮遷居洛陽(yáng),故為洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末、南宋初年的杰出詩(shī)人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語(yǔ)意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡(jiǎn)齋集》。