怨歌行原文及賞析

時間:2021-08-17 19:01:19 古籍 我要投稿

怨歌行原文及賞析

  原文:

  為君既不易,為臣良獨難。

  忠信事不顯,乃有見疑患。

  周公佐成王,金滕功不刊。

  推心輔王室,二叔反流言。

  待罪居東國,泣涕常流連。

  皇靈大動變,震雷風且寒。

  拔樹偃秋稼,天威不可干。

  素服開金滕,感悟求其端。

  公旦事既顯,成王乃哀嘆。

  吾欲竟此曲,此曲悲且長。

  今日樂相樂,別后莫相忘。

  譯文

  作為君王不容易,當臣子實在更難。一旦得不到君王的信任,就會被猜疑,引起禍患。周公輔佐成王,推心為王室效力,只因為他曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死這件事,就遭到管叔和蔡叔的流言。周公實在沒有辦法,就到東方避禍三年,在外躲避漂流,他每每想起這件事,常常會悲憤地傷心落淚。皇天的神靈顯靈,上天警告周成王。大雷電時,風拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼,天威是不可觸犯的。周成王穿戴素服以探求天變的原因。知道是因為周公,周成王就哀嘆不已。我想唱完這首歌,但這首歌又悲且又長。今天我們共同歡樂,分別后不要相互遺忘。

  注釋

  ①金滕:是用金屬封緘的柜子。這里是運用典故。《尚書》記載,周武王病危,周公曾祭告太王、王季、文王,要求代武王死,其祭禱之文,藏在金滕中。

  ②功不刊:是說功績不可埋沒。

  ③二叔:指管叔和蔡叔。他們制造流言,說周公將不利于周成王。

  ④待罪居東國:這里運用的是典故。指周成王聽信讒言后,周公曾到東方避禍三年這件事。

  ⑤流連:不斷。

  ⑥皇靈:皇天的神靈。

  ⑦拔樹偃秋稼:據《尚書》記載,大雷電時,風拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼。

  ⑧干:觸犯的.意思。

  ⑨素服:喪服,以示認罪。這里是說周成王穿戴素服以探求天變的原因。

  ⑩公旦:周公名字叫姬旦。

  賞析:

  簡析

  曹植后期的作品主要反映了曹魏統治集團內部的矛盾,控訴了曹丕父子對他的迫害,抒發了自己備受壓抑,有志不得伸的滿腔悲憤情緒,表達了自己不甘階下囚的生活,希冀用世的強烈愿望。這篇《怨歌行》抒發了詩人對曹丕殘害手足的滿腔悲憤,吐露了朝不保夕的不安心情,反映了統治集團內部殘酷的斗爭,是詩人后期的“憂生之磋”。

【怨歌行原文及賞析】相關文章:

怨歌行原文及賞析12-24

怨歌行原文翻譯及賞析12-28

怨歌行原文翻譯及賞析(9篇)12-28

怨歌行原文翻譯及賞析9篇12-28

怨歌行原文翻譯及賞析匯編9篇12-28

怨歌行原文翻譯及賞析(集錦9篇)12-28

鞠歌行原文及賞析11-17

春怨原文及賞析12-22

怨詞原文翻譯及賞析01-23

昭君怨·梅花原文翻譯及賞析12-31

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
婷婷六月国产在线 | 亚洲一区二区制服在线 | 伊人久久大香线蕉亚洲五月天色悠 | 一本久久久综合精品视频 | 伊人五香丁香婷婷天堂网 | 亚洲一本之道高清在线观看 |