同聲歌原文及賞析

時(shí)間:2021-08-17 19:01:44 古籍 我要投稿

同聲歌原文及賞析

  同聲歌

  邂逅承際會(huì),得充君后房。

  情好新交接,恐栗若探湯。

  不才勉自竭,賤妾職所當(dāng)。

  綢繆主中饋,奉禮助蒸嘗。

  思為苑蒻席,在下蔽匡床。

  愿為羅衾幬,在上衛(wèi)風(fēng)霜。

  灑掃清枕席,鞮芬以狄香。

  重戶結(jié)金扃,高下華燈光。

  衣解巾粉御,列圖陳枕張。

  素女為我?guī)煟瑑x態(tài)盈萬方。

  眾夫希所見,天老教軒皇。

  樂莫斯夜樂,沒齒焉可忘。

  譯文

  女子和男子的故事始于一次邂逅,因?yàn)檫@樣的機(jī)會(huì),有幸成為他的妻室。雖然與丈夫感情很好,但畢竟是新婦,在丈夫家中仍不免有誡懼之心。但她還是決定盡力扮演好她在家庭中的角色,她愿意成為男方家族的一員,獲得正式地位。整頓好儀表去主管廚中饗客的菜肴,并主持冬秋的祭祀。夜晚來臨,重重門戶次第關(guān)閉,她進(jìn)入了自己和丈夫的新房。她很賢惠地把枕席清掃干凈,并用狄香為丈夫熏鞋。之后解衣就寢,按規(guī)定的樣式為丈夫整頓床鋪。出嫁之后,再不能像以往那樣任性,天上的仙女儀態(tài)端莊,她要以仙女為師,并像天老輔助黃帝那樣,輔助自己的丈夫,做好家里的事。遇到了滿意的夫君,如此幸福,她感受到了前所未有的歡樂,一輩子也忘不了和丈夫共度的時(shí)光。

  注釋

  ①際會(huì):機(jī)遇。

  ②得充:能夠。

  ③后房:妻子。

  ④探湯:把手伸進(jìn)滾開的水中,這里比喻誡懼之意。

  ⑤綢繆:系好衣服的帶結(jié)。比喻整頓好儀表。

  ⑥主中饋:主管廚中饗客的菜肴。

  ⑦蒸嘗:祭祀。冬天祭祀叫蒸,秋天祭祀叫嘗。

  ⑧苑蒻(ruò):細(xì)嫩的蒲草,可以做成席子。

  ⑨匡床:方正安適的'床。

  ⑩羅衾幬:綢做的被子。幬,床帳。鞮(dī):古代一種皮制的鞋。狄香:外國來的香料。素女:天上的仙女。天老:皇帝的輔臣。軒皇:指黃帝。

  賞析:

  “同聲歌”,有“同聲相應(yīng)”之意。這首詩寫女子自幸得嫁給令她滿意的丈夫,表示愿意盡婦職,希望能夠與丈夫長久恩愛。

【同聲歌原文及賞析】相關(guān)文章:

《垓下歌》原文、翻譯及賞析02-02

《明日歌》原文、翻譯及賞析01-30

垓下歌原文翻譯及賞析01-13

子夜吳歌·秋歌原文及賞析12-14

荊軻歌/渡易水歌原文翻譯及賞析01-29

《垓下歌》原文、翻譯及賞析(6篇)02-02

《垓下歌》原文、翻譯及賞析6篇02-02

垓下歌原文翻譯及賞析(6篇)01-13

垓下歌原文翻譯及賞析6篇01-13

明日歌原文、翻譯及賞析2篇01-07

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本特黄特色特爽特刺激大片 | 亚欧成人中文字幕一区 | 日本羞羞的视频在线播放 | 亚洲精品高清国产 | 亚洲欧美日韩性爱一区精品 | 亚洲片中文字幕在线看 |