江南柳·隋堤遠原文及賞析

時間:2021-09-23 11:40:31 古籍 我要投稿

江南柳·隋堤遠原文及賞析

  原文

  隋堤遠,波急路塵輕。今古柳橋多送別,見人分袂亦愁生。何況自關情。

  斜照后,新月上西城。城上樓高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。

  翻譯

  解詞:隋堤柳:隋煬帝時沿通濟渠﹑邗溝河岸所植的柳樹。唐詩。

  路塵:道路上飛揚的灰塵。

  柳橋:柳蔭下的橋。古代常折柳贈別,因泛指送別之處。

  分袂:離別;分手。何況:連詞,用反問的語氣表示更進一層的意思。

  關情:掩飾感情;動心,牽動情懷。斜照:斜陽。新月:夏歷每月初彎細如鉤的月亮。

  倚望:徙倚悵望。亭亭:形容聳立高遠:浮云亭亭如車蓋。

  賞析

  此調即雙調的《憶江南》。詞中寫的是別情,調名“江南柳”兼關題意。通首作女子口吻。

  此為送別詞。詞中未具體刻畫送別情事,而是通過古今別情來襯托一己別情,以烘云托月的手法將別情抒寫得極為深摯。全詞語言素樸明快,情調清新健康,風格別具特色。

  起首一句從別路寫起。隋煬帝開通濟渠,河渠旁筑御道,栽種柳樹,是為“隋堤”。“隋堤遠,波急路塵輕”兩句是說:這是一個水陸交通要道,成日里不知有多少車馬大路上來往,揚起“路塵”;不知有多少船只揚帆東下,隨波逐流;也不知有多少人長堤上折柳送別,以寄深情。“隋堤”是一個典型的送別環境,“波急”與“路塵輕”分寫水陸行程,暗示離別,寄有別情。一個“遠”字,既刻畫出別者長路漫漫的旅愁,又刻畫送者依依目送的情態。這二句著重從眼前、從水陸兩路,橫向地展開送別圖景;第三句則著重從古往今來,縱向地展示送別情事。一個“多”字,幾乎將古今天下此中人事全都囊括。正因為別情是如此普遍,也就容易喚起“見人分袂亦愁生”的'感受了。末句以“何況”二字造成遞進,突出個人眼前的離別情事。以上,詞人沒有具體寫到個人送別情事,只客觀敘寫普遍的離情,只是“亦愁生”中才微露主觀情感。

  過片轉寫別后,別時種種情事都被省略了,這里只是著重寫送者城樓望月的情景。“斜照后”三字非虛設,它表明送者城樓佇立的時辰之久,從日落到月出。“重望”又表明先已望過,上片“隋堤遠”數句是日落前望中之景,至重望時應當是不甚分明了。于是送者抬頭望新月,并由此而產生了一個美好的向往:“愿身能似月亭亭,千里伴君行。”此外與李白“我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西”(《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》)相類,但“亭亭”二字卻把月的意象女性化了,而送者的身份亦不言自明,“千里伴行”的說法更是真摯深婉。

  總的說來,通首詞沒有刻畫送別情事,更沒有刻意作苦語,但通過古今別情來襯托一己的別情,有烘云托月之妙,將一己別情寫得非常充分。全詞也沒有點明雙方身份、關系,被稱作“君”的甚至未直接露面,但通過新月亭亭的意象和伴行的著想,給讀者以明確的暗示。詞的語言明快素樸,情調清新健康,在送別之作中頗有特色。

【江南柳·隋堤遠原文及賞析】相關文章:

浣溪沙·鈿轂香車過柳堤原文及賞析10-02

《浣溪沙·鈿轂香車過柳堤》原文賞析11-18

浣溪沙·鈿轂香車過柳堤原文賞析08-26

柳原文翻譯及賞析12-18

菀柳原文及賞析08-16

李商隱柳原文及賞析08-25

隋宮燕原文翻譯及賞析01-07

憶江南·江南憶原文及賞析12-23

白居易《遠師》原文及賞析07-13

新柳原文翻譯及賞析12-07

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本精品免费在线视频 | 亚洲成老女aV人在线视 | 中文高清亚洲电影 | 亚洲欧美中文字幕在线一区一 | 特一级亚洲中文字幕在线视频 | 亚洲欧美日韩看国产 |