水龍吟·過黃河原文及賞析

時(shí)間:2021-09-23 11:58:01 古籍 我要投稿

水龍吟·過黃河原文及賞析

  原文

  濁波浩浩東傾,今來古往無終極。經(jīng)天亙地,滔滔流出,昆侖東北。神浪狂飆,奔騰觸裂,轟雷沃日。看中原形勝,千年王氣。雄壯勢(shì)、隆今昔。

  鼓茫茫萬里,棹歌聲、響凝空碧。壯游汗漫,山川綿邈,飄飄吟跡。我欲乘槎,直窮銀漢,問津深入。喚君平一笑,誰夸漢客,取支機(jī)石。

  翻譯

 、倮觯豪錾,在今新疆。

 、谕酰和巴薄

 、勐。菏。

 、芄模呵么虼稀G稘O父》:“漁父莞爾而笑,鼓而去!

 、莺孤簭V闊無邊。

  ⑥綿邈:廣泛無邊、廣遠(yuǎn)。

 、叱碎叮骸肚G楚歲時(shí)紀(jì)》載:“張華《博物志》云:漢武帝令張騫窮河源,乘槎經(jīng)月遇織女、牛郎之故事。

  賞析

  上片落筆先寫黃河濁流波濤滾滾,向東流去,永無休止。從空間上寫氣勢(shì)之大,從時(shí)間上寫其存在之久。二者合璧構(gòu)成動(dòng)人心魄的自然景觀。氣魄宏大,雄渾恣肆,為全詞定調(diào)!敖(jīng)天亙地”六句,從黃河的源頭昆侖寫起,黃河從昆侖發(fā)軔,橫亙于天地之間,狂飚巨浪,激越澎湃,轟鳴震天,六句寫盡黃河聲威。以下由寫景轉(zhuǎn)入人事,黃河流經(jīng)中原,哺育中原,使中原旺氣長存。黃河的聲勢(shì)象征了元朝的國勢(shì)。當(dāng)時(shí)正是元朝鼎盛時(shí)期,詞人由黃河的壯闊而想到國家的強(qiáng)大,情景相融,不僅加深描寫的力度,而且也符合特定的政治環(huán)境和人物心態(tài)。

  下片轉(zhuǎn)向?qū)Α斑^黃河”的描寫。黃河的.氣勢(shì),振奮了渡河人的心胸,因此在渡河時(shí)神采飛揚(yáng),慷慨激越,扣舷高歌,歌聲“響凝空碧”,透出了詞人內(nèi)心蘊(yùn)蓄的豪情!皦延巍比涫銓懽约簤延翁煜碌男坌,由黃河之壯美聯(lián)想到祖國河山之壯麗,激發(fā)了詞人想要?dú)v盡祖國名山大川,飽覽天下勝境,隨處吟詠的愿望。下文還進(jìn)一步寫出他想像漢代張騫一樣,乘槎追尋黃河源頭,遨游銀河,在壯游之中又融進(jìn)浪漫成分,在浪漫想象的傳說故事的基礎(chǔ)上進(jìn)一步抒寫“過黃河”的激情豪興。乘浮槎究河源,是對(duì)上片黃河源頭的照應(yīng),上下一氣,首尾照應(yīng),用“我欲”、“誰夸”領(lǐng)起,是詞人主觀意識(shí)的體現(xiàn),總攬全文。全詞把黃河雄壯的氣勢(shì)和自己的豪邁胸襟互相滲透,妙合無隙,風(fēng)格雄渾閎肆,氣勢(shì)磅礴。

【水龍吟·過黃河原文及賞析】相關(guān)文章:

渡黃河原文翻譯及賞析07-16

舟過安仁原文翻譯及賞析12-19

高軒過原文翻譯及賞析01-22

過故人莊原文翻譯及賞析01-10

過沙溝店原文翻譯及賞析12-30

溫庭筠《過陳琳墓》原文及賞析10-17

過青溪水作原文翻譯及賞析12-31

李賀高軒過原文及賞析09-29

★辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》原文及賞析01-05

辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》原文及賞析01-05

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欧洲日产国码中文 | 香蕉伊大在线中字色中文 | 亚洲午夜精品宅男国产天堂 | 日韩中文字幕中文有码 | 亚洲欧美久久天堂综合一区 | 中文字幕乱码免费视频 |