小松原文及賞析

時間:2021-10-12 11:01:37 古籍 我要投稿

小松原文及賞析

  原文

  自小刺頭深草里,而今漸覺出蓬蒿。

  時人不識凌云木,直待凌云始道高。

  譯文

  松樹小的時候長在很深很深的草中,埋沒看不出來,

  到現在才發現已經比那些野草(蓬蒿)高出了許多。

  那些人當時不識得可以高聳入云的樹木,

  直到它高聳入云,人們才說它高。

  注釋

 、俅填^:指長滿松針的小松樹。

  ②蓬蒿(pénghāo):兩種野草。

 、壑贝褐钡鹊。

  ④凌云:高聳入云。

 、菔嫉溃翰耪f。

  賞析

  《小松》借松寫人,托物諷喻,寓意深長。

  松,樹木中的英雄、勇士。數九寒天,百草枯萎,萬木凋零,而它卻蒼翠凌云,頂風抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由剛出土的小松成長起來的。小松雖小,即已顯露出必將“凌云”的苗頭!缎∷伞非皟删,生動地刻畫出這一特點。

  “自小刺頭深草里”——小松剛出土,的確小得可憐,路邊野草都比它高,以至被掩沒在“深草里”。但它雖小而并不弱,在“深草”的包圍中,它不低頭,而是“刺頭”——那長滿松針的頭,又直又硬,一個勁地向上沖刺,銳不可當。那些弱不禁風的小草是不能和它相匹敵的。“刺頭”的“刺”,一字千鈞,不但準確地勾勒出小松外形的特點,而且把小松堅強不屈的性格、勇敢戰斗的精神,活脫脫地勾畫出來了。一個“刺”字,顯示出小松具有強大的生命力;它的'“小”,只是暫時的,相對的,隨著時間的推進,它必然由小轉大。不是么?——

  “而今漸覺出蓬蒿。”蓬蒿,即蓬草、蒿草,草類中長得較高者。小松原先被百草踩在腳底下,可現在它已超出蓬蒿的高度;其他的草當然更不在話下。這個“出”字用得精當,不僅顯示了小松由小轉大、發展變化的情景,而且在結構上也起了承前啟后的作用:“出”是“刺”的必然結果,也是未來“凌云”的先兆。事物發展總是循序漸進,不可能一步登天,故小松從“刺頭深草里”到“出蓬蒿”,只能“漸覺”!皾u覺”說得既有分寸,又很含蓄。是誰“漸覺”的呢?只有關心、愛護小松的人,時時觀察、比較,才能“漸覺”;至于那些不關心小松成長的人,視而不見,哪能談得上“漸覺”呢?故作者筆鋒一轉,發出深深的慨嘆:

  “時人不識凌云木,直待凌云始道高!边@里連說兩個“凌云”,前一個指小松,后一個指大松。大松“凌云”,已成事實,稱贊它高,并不說明有眼力,也無多大意義。小松尚幼小,和小草一樣貌不驚人,如能識別出它就是“凌云木”,而加以愛護、培養,那才是有識見,才有意義。然而時俗之人所缺少的正是這個“識”字,故詩人感嘆道:眼光短淺的“時人”,是不會把小松看成是棟梁之材的,有多少小松,由于“時人不識”,而被摧殘、被砍殺!這些小松,和韓愈筆下“駢死于槽櫪之間”的千里馬,不是遭到同樣悲慘的命運嗎?

  杜荀鶴出身寒微,雖然年青時就才華畢露,但由于“帝里無相識”(《辭九江李郎中入關》),以至屢試不中,報國無門,一生潦倒。埋沒深草里的“小松”,不也正是詩人的自我寫照?

【小松原文及賞析】相關文章:

五粒小松歌_李賀的詩原文賞析及翻譯08-26

蘇軾記游松風亭原文及賞析05-13

小雅·小弁原文及賞析07-19

小長干曲原文及賞析12-15

國風·秦風·小戎原文及賞析07-16

鬢云松令·枕函香原文翻譯及賞析12-02

小石潭記原文譯文及賞析12-25

小石潭記原文、翻譯及賞析10-12

小石潭記原文及翻譯賞析09-02

小石潭記的原文及賞析05-13

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日韩一级二级一区二区 | 亚洲精品国产品国语在线 | 亚洲欭美日韩颜射在线二 | 激情综合色综合久久综合 | 亚洲美女天堂在线 | 亚洲a级在线免费 |