《生查子·含羞整翠鬟》原文及賞析

時間:2021-10-15 11:56:03 古籍 我要投稿

《生查子·含羞整翠鬟》原文及賞析

  原文:

  生查子·含羞整翠鬟

  朝代:宋代

  作者:歐陽修

  含羞整翠鬟,得意頻相顧。雁柱十三弦,一一春鶯語。

  嬌云容易飛,夢斷知何處。深院鎖黃昏,陣陣芭蕉雨。

  譯文:

  似嬌還羞抿了抿秀發烏鬟,笑靨盈盈秋波流轉頻頻顧盼。玉手纖指輕彈,箏聲婉轉歡快,琴弦飛蕩回旋,似春鶯傳情,低語交歡。

  曲終人去,宛如飛云飄逸,只留下嬌柔的身影。春夢已斷不知何處尋覓。庭院深深,鎖住的是寂寞和黃昏,還有那陣陣凄雨敲打芭蕉聲。

  注釋:

 、俅澉撸簨D女環形發譬稱鬟。翠鬟,泛稱美發。

  ②雁柱十三弦;箏有十三弦;琴柱斜排如雁斜飛,稱雁柱。這里均代指古箏。

  賞析:

  此詞以男子的口吻,寫一女子彈箏的情景,并在其中滲入愛情與離愁。

  上片描寫從前女子在與情郎相聚時彈箏的情景。起首一句好似一個特寫鏡頭,先畫出這位女子的嬌容美態。此時她仿佛坐在箏前,旁邊站著一位英俊少年。在彈箏之前,她嬌羞怯怯,理了理頭發!罢澉摺比职阉齼刃纳钐幰还呻y名狀的激動感情恰當地反映出來。下面“得意頻相顧”一句,是寫這女子彈箏彈到高潮,她的感情已和箏聲溶為一片,忘記了方才的羞怯,不時地回眸一顧,看看身旁的少年。這是用白描的手法表現演奏者與欣賞者的感情交流。

  “雁柱”二句具體地描寫箏聲。唐宋時箏有十三弦,每弦用一柱支撐,斜列如雁行,故稱“雁柱”“一一春鶯語”,系以鶯語擬箏聲。白居易《琵琶行》云:“間關鶯語花底滑!表f莊《菩薩蠻》云:“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。”似為此句所本。前一句以“雁行”比箏柱,這一句以“鶯語”狀箏聲,無論在視覺和聽覺上都給人以美感。而“十三”、“一一”兩組數字,又使人覺得女子的十指在一一按動箏弦,輕攏慢捻,很有節奏。隨著十指的滑動,弦上發出悅耳的曲調。在這里,詞人著一“語”字,又進一步擬人化,好像這弦上發出的聲音在傾訴女子的心曲。

  下片寫此時兩情隔絕,凄苦難禁!皨稍啤倍,語本宋玉《高唐賦》,暗示他們在彈箏之后曾有一段幽會。然而好景不長,他們很快分離了。著以“容易”二字,說明他們的分離是那樣的輕易、那樣的`迅速,其中充滿了懊惱與悵恨,也充滿了憐惜與懷念之情!皦魯嘀翁帯保砻魉麄兊臍g會象陽臺一夢;然而鴛魂縹緲,舊夢依稀,一覺醒來,仍被冷冷清清的氛圍所籠罩。

  結尾二句,寫男子深院獨處,黃昏時刻,諦聽著窗外的雨聲。陣陣急雨,敲打芭蕉,這是男子在回憶中產生的錯覺,也是他迫促煩躁心情的寫照,同時又表現了孤棲時刻幽寂凄清的況味。雨聲即為箏聲,這樣的箏聲,最易觸動愁緒。

  這首詞巧妙地運用了哀樂對比。上片充滿了歡樂的氣氛、明快的節奏;下片則情深調苦,表現了孤單寂寞的悲哀。以樂景反跌哀情,故哀情更為動人。詞中正面描寫彈箏的女子,而以英俊少年作側面的陪襯;上片中寫這男子隱約在場,下片中則寫女子在回憶中出現,虛實相間,錯綜敘寫,詞中的感情就不會變得單調。作者善于運用比喻,如以“雁行”比箏柱,以“鶯語”擬箏聲,以“嬌云”狀遠去的彈箏女子,以雨打芭蕉喻箏中的哀音,或明比,或暗喻,都增加了詞的形象性和感染力。

【《生查子·含羞整翠鬟》原文及賞析】相關文章:

生查子·短焰剔殘花原文及賞析12-23

生查子·春山煙欲收原文翻譯及賞析11-26

《生查子·元夕》原文及譯文04-30

生查子·春山煙欲收原文翻譯及賞析2篇12-10

生查子·春山煙欲收原文翻譯及賞析3篇11-27

念奴嬌·插天翠柳原文及賞析08-14

滿江紅·翠幕深庭原文及賞析07-16

二子乘舟原文及賞析12-17

王孫滿對楚子原文及賞析12-23

子革對靈王原文及賞析12-05

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本a∨免费一区二区三区 亚洲国产天堂网精品网站 日本高清中文字幕视频在线 | 伊人久久综在合线亚洲2019 | 亚洲夜夜性夜综合久久 | 亚洲网一区二区在线播放 | 一本久久久综合精品视频 | 久久91亚洲精品中文字幕奶水 |