誡子書原文及譯文注釋

時間:2022-09-23 14:35:34 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

誡子書原文及譯文注釋

  原文

  夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。慆慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!(淡泊一作:澹泊;慆慢一作:淫慢)

  譯文

  君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才干來自學習。所以不學習就無法增長才干,沒有志向就無法使學習有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月而流逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地坐守著那窮困的居舍,其時悔恨又怎么來得及?

  注釋

  ⑴誡:警告,勸人警惕。

 、品颍╢ú):段首或句首發語詞,引出下文的議論,無實在的意義。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。

  ⑶修身:個人的品德修養。

  ⑷養德:培養品德。

  ⑸澹(dàn)泊:也寫做“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。

 、蕦庫o:這里指安靜,集中精神,不分散精力。致遠:實現遠大目標。

 、瞬牛翰鸥。

 、虖V才:增長才干。

 、统桑哼_成,成就。

  ⑽慆(tāo)慢:漫不經心。慢:懈怠,懶惰。勵精:盡心,專心,奮勉,振奮。

  ⑾險躁:冒險急躁,狹隘浮躁,與上文“寧靜”相對而言。冶性:陶冶性情。

  ⑿與:跟隨。馳:疾行,這里是增長的意思。

 、讶眨簳r間。去:消逝,逝去。

 、宜欤河谑,就。枯落:枯枝和落葉,此指像枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。

 、佣嗖唤邮溃阂馑际菍ι鐣䴖]有任何貢獻。接世,接觸社會,承擔事務,對社會有益。有“用世”的意思。

 、愿F廬:破房子。

 、諏秃渭埃河衷趺磥淼眉啊

 、忠哼^度的享樂,懈怠。淫:過度。

【誡子書原文及譯文注釋】相關文章:

《誡子書》原文及譯文04-12

《誡子書》原文和譯文解釋07-26

誡子書諸葛亮原文與譯文07-25

誡子書原文翻譯注釋及賞析09-12

(熱門)誡子書原文翻譯注釋及賞析09-12

《諸葛亮誡子書》原文注釋及翻譯賞析11-16

《誡子書》的原文、翻譯11-17

《誡子書》原文及翻譯07-18

誡子書翻譯及原文10-29

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
五月的丁香六月的婷婷综合 | 午夜在线中文字幕在线播放 | 亚洲国产一级在线观看 | 亚洲精品第一在线观看视频 | 亚洲午夜福利网在线网站 | 日本韩国亚洲综合日韩欧美国产 |