《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析

時間:2022-06-25 19:37:26 古籍 我要投稿

《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析

《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析1

  侍宴詠石榴

《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析

  可惜庭中樹,移根逐漢臣。

  只為來時晚,花開不及春。

  翻譯

  可憐庭院中的石榴樹,跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因為到中原的時間比其它植物晚,所以趕不上春天,無法同其它植物競相開放。

  注釋

  移根:移植。

  逐:跟隨。

  漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

  為:由于。

  不及:趕不上。

  鑒賞

  這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監,三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內史舍人,五品官,遠不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發出了“只為時來晚,開花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側面表達了詩人對唐高祖李淵的`不滿。同時詩中又表現了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

  “只為來時晚,花開不及春”,此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句 。

《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析2

  原文:

  可惜庭中樹,移根逐漢臣。

  只為來時晚,花開不及春。

  譯文

  可憐庭院中的石榴樹,

  跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因為到中原的時間比其它植物晚,

  所以趕不上春天,無法同其它植物競相開放。

  注釋

  移根:移植。

  逐:跟隨。

  漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

  為:由于。

  不及:趕不上。

  賞析:

  這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監,三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內史舍人,五品官,遠不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發出了“只為時來晚,開花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側面表達了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

  “只為來時晚,花開不及春”,此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析3

  侍宴詠石榴 唐朝 孔紹安

  可惜庭中樹,移根逐漢臣。

  只為來時晚,花開不及春。

  《侍宴詠石榴》譯文

  可憐庭院中的石榴樹,跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

  只是因為到中原的時間比較晚,所以無法在春天里綻放。

  《侍宴詠石榴》注釋

  移根:移植。

  逐:跟隨。

  漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

  為:由于。

  不及:趕不上。

  《侍宴詠石榴》賞析

  這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監,三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內史舍人,五品官,遠不及夏侯端。

  晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發出了“只為來時晚,花開不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側面表達了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

  “只為來時晚,花開不及春”此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

【《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析】相關文章:

《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析02-03

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析05-24

《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析4篇02-03

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析4篇05-24

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析(4篇)05-26

侍宴詠石榴原文翻譯及賞析精選4篇05-26

侍宴詠石榴全詩翻譯賞析09-05

《上元侍宴》原文翻譯及賞析06-14

上元侍宴原文及賞析02-14

《上元侍宴》翻譯賞析08-07

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲乱理伦片在线观看中字 | 亚洲AⅤ日韩久久久久久 | 亚洲А∨天堂AV网在线 | 永久在线亚洲观看 | 首页中文字幕中文字幕免费 | 热久久免费视频 |