《聽彈琴》原文及翻譯賞析

時間:2025-01-13 18:00:02 智聰 古籍 我要投稿

《聽彈琴》原文及翻譯賞析

  在學習、工作乃至生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編幫大家整理的《聽彈琴》原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

《聽彈琴》原文及翻譯賞析

  聽彈琴

  朝代:唐代

  作者:劉長卿

  泠泠七弦上,靜聽松風寒。

  古調雖自愛,今人多不彈。

  譯文

  七弦琴彈奏的聲音清冽,曲調悠揚起伏,琴聲凄清好似風入松林。

  我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏了。

  賞析

  這是一首托物言志詩。詩人通過慨嘆古調受冷遇,不為世人看重,以抒發懷才不遇的悲憤之情,舒解世少知音的遺憾。全詩意境清雅,志趣高潔,語言含蓄,一語雙關,彌漫于字里行間的寂寞情懷感人肺腑。詩題一作《彈琴》,此據《劉隨州集》。從詩中“靜聽”兩字細味,題目以有“聽”字為妥。

  “泠泠七弦上,靜聽松風寒。”詩的前兩句是說,七弦琴奏出清亮的曲調悠揚起伏,細細傾聽就像那滾滾的松濤聲。

  琴,亦稱“七弦琴”,俗稱“古琴”,是我國古代傳統民族樂器,有七條弦組成。所以首句以“七弦”作“琴”的代稱,意象也更具體。“泠泠”形容琴聲的清越,逗起“松風寒”三字。“松風寒”以風入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導讀者進入音樂的境界。“靜聽”二字描摹出聽琴者入神的狀態,可見琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,常能喚起聽者水流石上。風來松下的清幽肅穆之感。而琴曲中又有《風入松》的調名,一語雙關,用意甚妙。

  “古調雖自愛,今人多不彈。”后兩句是說,我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多以不去彈奏了。

  如果說前兩句是描寫音樂的境界,后兩句則是議論性抒情,牽涉到當時音樂的背景。漢魏六朝南方清樂商

  尚用琴瑟,而到唐代,音樂發生變革,“燕樂”成為一代新聲,樂器則以西域傳入的琵琶為主。“琵琶起舞換新聲”的同時,公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達世俗歡快心聲的新樂。穆如松風的琴聲雖美,如今畢竟成了“古調”,又有幾人能懷著高雅情趣來欣賞呢?言下便流露出曲高和寡的孤獨感。“雖”字轉折,從對琴聲的贊美轉入對時尚的感慨。“今人多不彈”的“多”字,更反襯出琴客知音的稀少。有人以此兩句認為今人好趨時尚,不彈古調,意在表現作者的不合時宜,是很對的。劉長卿清才冠世。一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時宜與流俗落落寡合的情調。詩詠聽琴,只不過借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了。

  全詩從對琴聲的贊美,轉而對時尚慨嘆,流露出詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。劉長卿才華卓絕,卻因誣陷等數遭貶謫。雖牢騷滿腹,但對高潔的堅持使他不能與流俗相合,與眾人為伍。這首詩貫穿了他對于高雅、高尚、高潔的贊美,抒發了他對不與世俗同流合污的堅持以及堅持背后的遺憾與清寂。

  注釋

  ⑴泠(líng)泠:清幽,清冷,形容聲音清越。這里指琴聲清冽。七弦:古琴有七條弦,又稱七弦琴。

  ⑵松風:以風入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風入松》的調名。寒:凄清的意思。

  ⑶古調:古時的曲調。調,一作“曲”。

  ⑷多:一作“已”。

  創作背景

  劉長卿剛中進士不久,還沒來得及釋褐便逢上安史之亂,于是逃至江蘇一帶,在唐肅宗至德年間(756—758)做了短暫的長洲尉和海鹽令。這首詩大約作于這個時期。

  作者簡介

  劉長卿,唐代詩人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶(唐玄宗年號,742—756)進士,曾任長州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長于五言,稱為“五言長城”。有《劉隨州詩集》。

【《聽彈琴》原文及翻譯賞析】相關文章:

《聽彈琴》原文、翻譯及賞析05-16

古詩聽彈琴原文翻譯及賞析10-31

古詩聽彈琴原文翻譯及賞析12-11

《聽彈琴》原文、翻譯及賞析(5篇)05-16

《聽彈琴》原文、翻譯及賞析5篇05-16

聽穎師彈琴原文翻譯及賞析10-18

聽彈琴原文翻譯及賞析5篇06-11

聽彈琴原文翻譯及賞析(5篇)06-11

聽彈琴原文及翻譯06-28

聽彈琴原文及賞析02-14

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文字幕一本在线 | 亚洲欧美中文字幕日韩二区 | 伊人久久综在合线亚洲91 | 亚洲人成网站999久久久 | 亚洲日韩中文字幕一级乱码在线播放 | 亚洲国产综合久久天堂 |