《四時田園雜興·其三十一》原文注釋翻譯賞析

時間:2022-11-05 18:15:06 古籍 我要投稿

《四時田園雜興·其三十一》原文注釋翻譯賞析

《四時田園雜興·其三十一》原文注釋翻譯賞析1

  作品簡介《四時田園雜興·其三十一》是南宋的詩人范成大寫的七言絕句。是詩人退居家鄉后寫的一組大型的田家詩,共六十首,描寫農村春、夏、秋、冬四個季節的景色和農民的生活,同時也反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。這是其中的一首,描寫農村夏日生活中的一個場景。這是農村中常見的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣。

  作品原文

  四時田園雜興·其二十五

  [宋]范成大

  晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

  童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

  作品注釋

  1.四時,古代語。指春夏秋冬四季。

  2.雜興:有感而發、隨事吟詠的詩。

  3.耘田:除草。

  4.績麻:把麻搓成線。

  5.兒:男人(農夫)。

  6.女:女人(農婦)。

  7.各當家:每人擔任一定的工作。

  8.童孫:指兒童。

  9.未解:不懂。

  10.供:從事,參加。

  11.傍:靠近。

  12.桑陰:桑樹底下陰涼地方。

  作品譯文

  白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。

  小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學著種瓜。

  創作背景

  范成大早年游宦四方,57歲以后,退職閑居蘇州石湖,這時期,寫下《四時田園雜興》六十首,原分為“春日”、“晚春”、“夏日”、“秋日”、“冬日”五組,每組十二首。各組可稱為組詩。因此獲得“田園詩人”的稱號。《四時田園雜興》把自陶淵明以來至唐王維、儲光羲、孟浩然、韋應物等描寫農村田園的詩歌傳統,以及自《詩經·豳風·七月》以來直到唐代“新樂府”詩派著力反映農村社會現實的詩歌傳統融合起來,變古體為七言,無論內容和形式,都體現出卓越的創造性。

  《四時田園雜興》內容極為豐富,江南農村的自然風光,四時農事,農家的生活遭遇等盡現其中,形成生動的鄉村社會長卷。所選第一首描寫清明節的自然景色;第二首寫播種前的`鄉村景象;第三首寫農家春日生活畫面;第四首說養蠶;第五首寫初夏江南農村景色;第六首以老農口氣寫農家的勞動情景;第七首寫農家負擔的沉重;第八首寫農家打場;第九首寫租稅的苛重、官吏的無恥可惡;第十首寫純樸的鄉情。所選十詩可窺見《四時田園雜興》的風貌。 《四時田園雜興》無論敘事、寫景、言情,無不機巧自然又含蘊豐富,耐人回味,有很高的藝術成就。

  作品鑒賞

  《四時田園雜興》是詩人退居家鄉后寫的一組大型的田家詩,共六十首,描寫農村春、夏、秋、冬四個季節的景色和農民的生活,同時也反映了農民遭受的剝削以及生活的困苦。這是其中的一首,描寫農村夏日生活中的一個場景。

  首句說:白天下田去除草,晚上搓麻線。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活。“績麻”是指婦女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當家”,“兒女”即男女,全詩用老農的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動,于是“也傍桑陰學種瓜”,即在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜。這是農村中常見的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣。

  詩人用清新的筆調,對農村初夏時的緊張勞動氣氛作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。

  作者簡介

  范成大(1126-1193)南宋詩人。字致能,又字幼元、友生,號山中居士,又號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興進士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅強不屈,幾被殺。晚年退居故鄉石湖,卒謚文穆。其詩題材廣泛,與陸游、楊萬里、尤袤齊名,稱“南宋四大家”。又工詞。著作頗富,存世有《石湖居士詩集》、《石湖詞》、《桂海虞衡志》、《吳船錄》、《吳郡志》等。

《四時田園雜興·其三十一》原文注釋翻譯賞析2

  原文:

  四時田園雜興·其三十一

  宋代:范成大

  晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

  童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

  譯文:

  晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

  白天去田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。

  童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

  小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學著種瓜。

  注釋:

  晝出耘(yún)田夜績(jì)麻,村莊兒女各當家。

  耘田:除草。績麻:把麻搓成線。各當家:每人擔任一定的工作。

  童孫未解供耕(gēng)織,也傍(bàng)桑(sāng)陰學種瓜。

  未解:不懂。供:從事,參加。傍:靠近。陰:樹蔭。

  賞析:

  這首詩描寫農村夏日生活中的一個場景。

  首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活。“績麻”是指婦女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當家”,“兒女”即男女,全詩用老農的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,于是“也傍桑陰學種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜。這是農村中常見的現象,卻頗有特色。結句表現了農村兒童的天真情趣。

  詩人用清新的筆調,對農村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。

【《四時田園雜興·其三十一》原文注釋翻譯賞析】相關文章:

《四時田園雜興·其三十一》范成大原文注釋翻譯賞析04-13

《四時田園雜興》范成大原文注釋翻譯賞析04-12

冬日田園雜興原文、注釋及賞析12-04

《四時田園雜興》翻譯賞析02-01

四時田園雜興的翻譯賞析02-18

四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析01-07

四時田園雜興·其二的原文、翻譯及賞析07-27

四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析02-08

四時田園雜興其三十一古詩的意思08-20

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲福利在线看国产精品 | 亚洲A∨电影免费在线 | 午夜性刺激在线视频免费看 | 在线极品欧美aⅴ | 一本大道香久在线播放 | 日韩在线精品视频 |