- 相關推薦
龜雖壽-曹操原文翻譯及賞析
《龜雖壽》為東漢文學家、政治家曹操創作的一首四言樂府詩,此詩是組詩《步出夏門行》的第四篇。下面是小編精心整理的龜雖壽-曹操原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
龜雖壽—曹操原文:
龜雖壽
曹操〔兩漢〕
神龜雖壽,猶有竟時。
騰蛇乘霧,終為土灰。
老驥伏櫪,志在千里。
烈士暮年,壯心不已。
盈縮之期,不但在天;
養怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠志。
注釋
該詩創作于建安十二年(207),這時曹操五十三歲。選自《先秦漢魏晉南北朝詩》(中華書局1983年版)。這首詩是曹操所作樂府組詩《步出夏門行》中的第四章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術形象于一爐,表現了老當益壯、積極進取的人生態度。此詩是曹操的樂府詩《步出夏門行》四章中的最后一章。
神龜:傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。
竟:終結,這里指死亡。
騰蛇:傳說中與龍同類的神物,能乘云霧升天。
驥(jì):良馬,千里馬。
伏:趴,臥。
櫪(lì):馬槽。
烈士:有遠大抱負的人。暮年:晚年。
已:停止。
盈縮:指人的壽命長短。盈,滿,引申為長。縮,虧,引申為短。
但:僅,只。
養怡:指調養身心,保持身心健康。怡,愉快、和樂。
永:長久。永年:長壽,活得長。
幸甚至哉:慶幸得很,好極了。幸,慶幸。至,極點。最后兩句每章都有,應為合樂時的套語,與正文內容沒有直接關系
創作背景
建安十年(205),曹操摧毀了袁紹在河北的統治根基,袁紹嘔血而死,其子袁譚、袁尚逃到烏桓,勾結烏桓貴族多次入塞為害。曹操為擺脫被動局面,采用了謀士郭嘉的意見,于建安十二年(207)夏率師北征,五月至七月皆無果,后接受田疇建議,斷然改道,經徐無山,出廬龍塞,直指柳城,一戰告捷。九月,勝利回師,途經碣石等地,曹操寫了《步出夏門行》這一組詩。此篇為組詩的第四首,寫作時間比《觀滄海》稍晚,大約在公元207年末或208年初,即在他平定烏桓叛亂、消滅袁紹殘余勢力之后,南下征討荊、吳之前。此時曹操已經五十三歲了,回首起自己的人生路程,無限感慨而有此篇。
龜雖壽—曹操拼音解讀:
guī suī shòu
cáo cāo 〔liǎng hàn 〕
shén guī suī shòu,yóu yǒu jìng shí 。
téng shé chéng wù,zhōng wéi tǔ huī 。
lǎo jì fú lì,zhì zài qiān lǐ 。
liè shì mù nián,zhuàng xīn bú yǐ 。
yíng suō zhī qī,bú dàn zài tiān;
yǎng yí zhī fú,kě dé yǒng nián 。
xìng shèn zhì zāi,gē yǐ yǒng zhì 。
白話譯文
神龜雖然十分長壽,但生命終究會有結束的一天;
騰蛇盡管能騰云乘霧飛行,但終究也會死亡化為土灰。
年老的千里馬雖然伏在馬槽旁,雄心壯志仍是馳騁千里;
壯志凌云的人士即便到了晚年,奮發思進的心也永不止息。
人壽命長短,不只是由上天決定;
調養好身心,就定可以益壽延年。
真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。
相關賞析
《龜雖壽》所表達的思想感情與《觀滄海》是一致的。但《觀滄海》是寫景詩,以景抒情。此篇則完全是一篇富有人生哲理的抒懷言志之作。這首詩寫于北伐烏桓勝利的歸途。此時,曹操已經五十三歲,在古代,這已是將近暮年的年齡。雖然剛剛取得了北伐烏桓的勝利,踏上凱旋的歸途,但詩人想到一統中國的宏愿尚未實現,想到自己已屆暮年,人生短促,時不我待,怎能不為生命的有限而感慨!但是,詩人并不悲觀,他仍以不斷進取的精神激勵自己,建樹功業。《龜雖壽》所表達的正是這樣一個積極的主題。
詩以“神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。”開頭,作者用這兩個形象的比喻說明世間萬物都不是永恒存在的,新陳代謝是大自然的根本規律。這就等于告訴人們說,人雖壽夭有別,但最終都是要死的,表現了作者樸素的唯物辯證思想和無神論的觀念,這在當時是難能可貴的。既然人總是要死的,那么是不是可以對人生采取消極悲觀的態度呢?詩人認為這是不可以的。承認生命有限正是為了充分利用這有限的生命,建功樹業,有所作為。
接著詩人詩人緊承上意寫道“老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。”筆力遒勁,韻律沉雄,內蘊著一股自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了曹操老當益壯、銳意進取的精神面貌。“壯心不已”表達了要有永不停止的理想追求和積極進取精神,永遠樂觀奮發,自強不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗揭示了人的精神因素對健康的重要意義。
“盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。”表現出一種深沉委婉的風情,給人一種親切溫馨之感。盈,是滿的意思,可以引申為壽;縮,是專職的意思,可以引申為夭。這就是說,人的壽命的或長或短,不完全出于天定,只要調養有方,是可以保持身心健康、延年益壽的。
人壽命的長短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云“養怡之福”,不是指無所事事,坐而靜養,而是說一個人精神狀態是最重要的,不應因年暮而消沉。這里可見詩人對天命持否定態度,而對事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發了詩人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。
《龜雖壽》更可貴的價值在于這是一首真正的詩歌,它開辟了一個詩歌的新時代,漢武帝罷黜百家,獨尊儒術,把漢代人的思想禁錮了三四百年,弄得漢代文人不會寫詩,只會寫那些歌頌帝王功德的大賦和沒完沒了地注釋儒家經書,真正有感情,有個性的文學得不到發展。直到東漢末年天下分崩,風云擾攘,政治思想文化發生重大變化,作為一世之雄而雅愛詩章的曹操,帶頭叛經離道,給文壇帶來了自由活躍的空氣。他“外定武功,內興文學”,身邊聚集了“建安七子”等一大批文人,他們都是天下才志之士,生活在久經戰亂的時代,思想感情常常表現得慷慨激昂。正如《文心雕龍·時序》說:“觀其時文,雅好慷慨,良由世積亂離,風衰俗怨,并志深而筆長,故梗慨而多氣也。”尤其是曹操,鞍馬為文,橫槊賦詩,其詩悲壯慷慨,震爍古今,前無古人,后無來者。這種充滿激情詩歌所表現出來的爽朗剛健的風格,后人稱之為“建安風骨”。千百年來,曹操的詩就是以這種“梗慨多氣”風骨及其內在的積極進取精神,震蕩著天下英雄的心靈。也正是這種可貴特質,使建安文學在中國文學史上閃灼著奪目光彩。鐘嶸將曹操置于下品,主要是嫌其“古直”而少文彩,殊不知曹操這樣一位豪氣蓋世的英雄,是不屑于雕章琢句的。鐘嶸六朝時人,當時文學之士很講究文彩華美,所謂“儷采百字之偶,爭價一句之奇”,鐘嶸對曹操的評價過低,顯然是時代風氣使然。任何文學——包括詩歌在內,文彩較之內容,畢竟是第二位的。關于曹操的文學地位,過去常為其政治業績所掩,而不為人重視,其實,他在中國文學發展史上,是有卓越貢獻的人物,特別對建安文學有開創之功,實在是應當大書一筆的
賞析二:
賞析這首詩。
第一點:暗用比喻。
為什么說是暗用呢?詩歌開始寫神龜,接著寫騰蛇,再后來寫老驥,最后寫烈士。這四者之間是什么關系呢?前三者,是喻體,而“烈士”卻是本體。原來作者是要用神龜、騰蛇、老驥的特點來說明烈士的情況的:神龜、騰蛇雖然長壽,卻也有終結之日,烈士也同樣如此;老驥伏櫪是要日行千里,而暮年的烈士也有繼續奮斗的雄心壯志。這樣看來,寫神龜,寫騰蛇,寫老驥,最后都是為了寫烈士。而這里的“烈士”又是誰呢?當然是曹操。你看,這種比喻不像一般的比喻一看就懂,讀者必須認真閱讀,仔細體會,才能想到。所以,我認為這種寫法叫暗用比喻(不是暗喻)。
這種寫法的好處是可以喚起讀者的思考,激發讀者的興趣,提高讀者的鑒賞能力。
第二點:妙用對照加轉折的表現手法,揭示人生的意義。
詩的開頭寫道:“神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。”接下去,似乎應該是“烈士長壽,最后也死”吧?可作者出人意外地寫道:“老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。”這種寫法豈不是對照加轉折?這樣寫,十分恰當地揭示了曹操內心深處獨有的那種與眾不同的自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了曹操老當益壯奮斗不止的精神風貌。同時也啟示讀者:人生的意義與健康的秘訣是:要有理想,要有追求,要永遠保持思想上的青春。
第三點:詩如其人,影響當時與后世。
曹操清楚地知道,死亡是不可抗拒的自然規律,即使是神龜、騰蛇一類神物,也有終結之日。他不像秦始皇那樣去尋找長生不死之藥,但他也不是聽天由命,他相信:只要善于正確地調養身心,生命就可以延長,而延長生命則是為了有所作為。自然規律是不可抗拒的,但人的智慧與力量也是不可低估的。
于是,寫出了這樣的詩句:“盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。”
前面說過,寫這首詩時,他是53歲,已經平定了烏桓叛亂與消滅了袁紹殘余勢力,正準備南下征討荊州與東吳。此時,他由神龜與騰蛇聯想到人總是要死的,所以詩的開頭便無限感慨,似乎有一點凄婉。但他接著就想到了伏櫪老驥的表現,于是立刻想到自己應是“烈士”,要像老驥那樣臥薪嘗膽,以日行千里的精神狀態去實現自己的偉大理想。他深深懂得,只要善于調養身心,就可以延年益壽,而只有延年益壽,才可以干更多的事情。這里要說明一點,詩中所寫的“養怡”絕不是無所事事,坐享其成,而是指信心百倍,對前途充滿希望,始終保持一種勝不驕敗不餒的狀態與熱愛生活的樂觀精神。事實也充分證明,曹操真的做到了。
曹操的詩影響了當時,更影響了后世。
評論家們講到曹操,認為他“外定武功,內興文學”,除武功外,也給文壇帶來了自由新鮮的空氣。比如,當時,他身邊就聚集了一大批文人,多是有志有才之士。他戎馬倥傯,還為文賦詩。其詩直抒胸臆,絕不無病呻吟。可謂前無古人。
至于曹詩對后世的影響,這里只舉兩個例子:一是南朝劉義慶寫的《世說新語》寫道:東晉時重兵在手的大將軍王敦,常在酒后歌詠曹操的《龜雖壽》。二是現代出版的任何一部選講古代詩詞的著作,恐怕沒有哪一部不收曹操的詩篇。尤其是《龜雖壽》與《觀滄海》,更是膾炙人口,是雅俗共賞的詩歌上品。
作者介紹
曹操(155—220),字孟德,譙(今安徽亳縣)縣人,建安時代杰出的政治家、軍事家和文學家。建安元年(196)迎獻帝都許(今河南許昌東),挾天子以令諸侯,先后削平呂布等割據勢力。官渡之戰大破軍閥袁紹后,逐漸統一了中國北部。建安十三年,進位為丞相,率軍南下,被孫權和劉備的聯軍擊敗于赤壁。后封魏王。子曹丕稱帝,追尊為武帝。
【龜雖壽-曹操原文翻譯及賞析】相關文章:
龜雖壽原文、翻譯及賞析10-25
《龜雖壽》原文、翻譯及賞析05-19
龜雖壽原文翻譯及賞析03-31
龜雖壽原文、翻譯及賞析02-01
《龜雖壽》原文及翻譯賞析09-27
[通用]《龜雖壽》原文及翻譯賞析11-26
龜雖壽原文賞析與注釋翻譯10-12
【推薦】龜雖壽原文翻譯及賞析12-02
曹操龜雖壽全文、注釋、翻譯和賞析08-06