江淹《別賦》原文、譯文、賞析

時間:2024-08-24 08:00:15 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

江淹《別賦》原文、譯文、賞析

江淹《別賦》原文、譯文、賞析1

  《別賦》原文

  南北朝:江淹

  黯然銷魂者,唯別而已矣!況秦吳兮絕國,復燕宋兮千里。或春苔兮始生,乍秋風兮暫起。是以行子腸斷,百感凄惻。風蕭蕭而異響,云漫漫而奇色。舟凝滯于水濱,車逶遲于山側。棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御,橫玉柱而沾軾。居人愁臥,怳若有亡。日下壁而沉彩,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之離霜。巡層楹而空掩,撫錦幕而虛涼。知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。故別雖一緒,事乃萬族。

  至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客金谷。琴羽張兮簫鼓陳,燕、趙歌兮傷美人,珠與玉兮艷暮秋,羅與綺兮嬌上春。驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。造分手而銜涕,感寂寞而傷神。

  乃有劍客慚恩,少年報士,韓國趙廁,吳宮燕市。割慈忍愛,離邦去里,瀝泣共訣,抆血相視。驅征馬而不顧,見行塵之時起。方銜感于一劍,非買價于泉里。金石震而色變,骨肉悲而心死。

  或乃邊郡未和,負羽從軍。遼水無極,雁山參云。閨中風暖,陌上草薰。日出天而曜景,露下地而騰文。鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙煴,攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙。

  至如一赴絕國,詎相見期?視喬木兮故里,決北梁兮永辭,左右兮魄動,親朋兮淚滋。可班荊兮憎恨,惟樽酒兮敘悲。值秋雁兮飛日,當白露兮下時,怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄。

  又若君居淄右,妾家河陽,同瓊珮之晨照,共金爐之夕香。君結綬兮千里,惜瑤草之徒芳。慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃。春宮閟此青苔色,秋帳含此明月光,夏簟清兮晝不暮,冬釭凝兮夜何長!織錦曲兮泣已盡,回文詩兮影獨傷。

  儻有華陰上士,服食還仙。術既妙而猶學,道已寂而未傳。守丹灶而不顧,煉金鼎而方堅。駕鶴上漢,驂鸞騰天。暫游萬里,少別千年。惟世間兮重別,謝主人兮依然。

  下有芍藥之詩,佳人之歌,桑中衛女,上宮陳娥。春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。

  是以別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈。使人意奪神駭,心折骨驚,雖淵、云之墨妙,嚴、樂之筆精,金閨之諸彥,蘭臺之群英,賦有凌云之稱,辨有雕龍之聲,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情著乎?

  翻譯

  最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過于別離啊。何況秦國吳國啊是相去極遠的國家,更有燕國宋國啊相隔千里。有時春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風啊蕭瑟初起。因此游子離腸寸斷,各種感觸凄涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,云漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留著不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前劃動,馬兒凄涼地嘶鳴不息。蓋住金杯吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾濕車前軾木。居留家中的人懷著愁思而臥,恍然若有所失。映在墻上的陽光漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊。看到紅蘭綴含著秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必游子別離后夢中也徘徊不前,猜想別后的魂魄正飛蕩飄揚。

  所以離別雖給人同一種意緒,但具體情況卻不相同:

  至于像高頭駿馬配著鑲銀的雕鞍,漆成朱紅的車駕飾有采繪的輪軸,在東都門外搭起蓬帳餞行,送別故舊于金谷名園。琴弦發出羽聲啊簫鼓雜陳,燕趙的悲歌啊令美人哀傷;明珠和美玉啊艷麗于晚秋,綾羅和紈綺啊嬌媚于初春。歌聲使駟馬驚呆地仰頭咀嚼,深淵的魚也躍出水面聆聽。等到分手之時噙著淚水,深感孤單寂寞而黯然傷神。

  又有自慚未報主人恩遇的劍客,和志在報恩的少年俠士,如聶政擊殺韓相俠累、豫讓欲刺趙襄子于宮廁,專諸殺吳王、荊軻行刺秦王,他們舍棄慈母嬌妻的溫情,離開自己的邦國鄉里,哭泣流淚地與家人訣別,甚至擦拭淚血互相凝視。騎上征馬就不再回頭,只見路上的塵土不斷揚起。這正是懷著感恩之情以一劍相報,并非為換取聲價于黃泉地底。鐘磬震響嚇得儒夫臉色陡變,親人悲慟得盡哀而死。

  有時候邊境發生了戰爭,挾帶弓箭毅然去從軍。遼河水一望無際,雁門山高聳入云。閨房里風晴日暖,野外道路上綠草芬芳。旭日升臨天際燦爛光明,露珠在地上閃耀絢麗的色彩,透過紅色的霧靄陽光分外絢爛,映入春天草木的霧氣煙霞彌漫。手攀著桃李枝條啊不忍訣別,為心愛的丈夫送行啊淚水沾濕了衣裙。

  至于一旦到達絕遠的國度,哪里還有相見的日期。望著高大的樹木啊記下這故鄉舊里,在北面的橋梁上啊訣別告辭。送行的左右仆從啊魂魄牽動,親戚賓客啊落淚傷心。可以鋪設樹枝而坐啊把怨情傾訴,只有憑借杯酒啊敘述心中的傷悲。正當秋天的大雁啊南飛之日,正是白色的霜露啊欲下之時,哀怨又惆悵啊在那遠山的彎曲處,越走越遠啊在那長長的河流邊。

  又如郎君住在淄水西面,妾家住在黃河北岸。曾佩帶瓊玉一起浴沐著晨光,晚上一起坐在香煙裊裊的金爐旁。郎君結綬做官啊一去千里,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。慚對深閨中的琴瑟無心彈奏,重帷深掩遮暗了高閣上的流黃。春天樓宇外關閉了青翠的苔色,秋天帷帳里籠罩著潔白的月光;夏天的竹席清涼啊白日遲遲未暮,冬天的燈光昏暗啊黑夜那么漫長!為織錦中曲啊已流盡了淚水,組成回文詩啊獨自顧影悲傷。

  或有華山石室中修行的道士,服用丹藥以求成仙。術已很高妙而仍在修煉,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守煉丹灶不問世事,煉丹于金鼎而意志正堅。想騎著黃鶴直上霄漢,欲乘上鸞鳥飛升青天。一剎那可游行可萬,天上小別人間已是千年。唯有世間啊看重別離,雖已成仙與世人告別啊仍依依不舍。

  下界有男女詠“芍藥”情詩,唱“佳人”戀歌。衛國桑中多情的少女,陳國上宮美貌的春娥。春草染成青翠的顏色,春水泛起碧綠的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎潔的月光珍珠般的霜露,時光逝去又復來,與您分別,使我相思徘徊。

  所以盡管別離的雙方并無一定,別離也有種種不同的原因,但有別離必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志喪失神魂滯沮,心理、精神上受到巨大的創痛和震驚。雖有王褒、揚雄絕妙的辭賦,嚴安、徐樂精深的撰述,金馬門前大批俊彥之士,蘭臺上許多文才杰出的人,辭賦如司馬相如有“凌云之氣”的美稱,文章像騶奭有“雕鏤龍文”的名聲,然而有誰能描摹出分離時瞬間的情狀,抒寫出永訣時難舍難分之情呢!

  注釋

  1、黯然:心神沮喪,形容慘戚之狀。銷魂,即喪魂落魄。

  2、秦吳:古國名。秦國在今陜西一帶,吳國在今江蘇、浙江一帶。

  3、絕國:相隔極遠的邦國。

  4、燕宋:古國名。燕國在今河北一帶,宋國在今河南一帶。

  5、蹔:同“暫”。

  6、逶遲:徘徊不行的樣子。

  7、櫂(zhào):船槳,這里指代船。

  8、容與:緩慢蕩漾不前的樣子。

  9、詎前:滯留不前。此處化用屈原《九章·涉江》中“船容與而不進兮,淹回水而疑滯”的句意。

  10、掩:覆蓋。

  11、觴(shāng):酒杯。

  12、御:進用。

  13、橫:橫持;閣置。

  14、玉柱:琴瑟上的系弦之木,這里指琴。

  15、沾:同“沾”。

  16、軾:成前的橫木。

  17、怳(huǎng):喪神失意的樣子。

  18、沈彩:日光西沉。沈,同“沉”。

  19、楸(qiū):落葉喬木。枝干端直,高達三十米,古人多植于道旁。

  20、離:即“罹”,遭受。

  21、曾楹(yíng):高高的樓房。曾,同“層”。楹,屋前的柱子,此指房屋。

  22、揜(yǎn):同“掩”。

  23、錦幕:錦織的帳幕。二句寫行子一去,居人徘徊舊屋的感受。

  24、躑躅(zhízhú):徘徊不前的樣子。

  25、意:同“臆”,料想。

  26、飛揚:心神不安。

  27、萬族:不同的種類。

  28、龍馬:據《周禮·夏官·廋人》載,馬八尺以上稱“龍馬”。

  29、朱軒:貴者所乘之車。

  30、繡軸:繪有彩飾的車軸。此指車駕之華貴。

  31、帳飲:古人設帷帳于郊外以餞行。

  32、東都:指東都門,長安城門名。

  33、金谷:晉代石崇在洛陽西北金谷所造金谷園。史載石崇拜太仆,出為征虜將軍,送者傾都,曾帳飲于金谷園。

  34、羽:五音之一,聲最細切,宜于表現悲戚之情。琴羽,指琴中彈奏出羽聲。

  35、張:調弦。

  36、燕趙:《古詩》有“燕趙多佳人,美者額如玉”句。后因以美人多出燕趙。

  37、上春:即初春。

  38、駟馬:古時四匹馬拉的車駕稱駟,馬稱駟馬。

  39、仰秣(mò):抬起頭吃草。原形容琴聲美妙動聽,此處反其意。

  40、聳:因驚動而躍起。

  41、鱗:指淵中之魚。

  42、造:等到。

  43、銜涕:含淚。

  44、寂漠:即“寂寞”。

  45、慚恩:自慚于未報主人知遇之恩。

  46、報士:心懷報恩之念的俠士。

  47、韓國:指戰國時俠士聶政為韓國嚴仲子報仇,刺殺韓相俠累一事。

  48、趙廁:指戰國初期,豫讓因自己的主人智氏為趙襄子所滅,乃變姓名為刑人,入宮涂廁,挾匕首欲刺死趙襄子一事。

  49、吳宮:指春秋時專諸置匕首于魚腹,在宴席間為吳國公子光刺殺吳王一事。

  50、燕市:指荊軻與朋友高漸離等飲于燕國街市,因感燕太子恩遇,藏匕首于地圖中,至秦獻圖刺秦王未成,被殺。高漸離為了替荊軻報仇,又一次入秦謀殺秦王事。

  51、瀝泣:灑淚哭泣。

  52、抆(wěn):擦拭。抆血,指眼淚流盡后又繼續流血。

  53、銜感:懷恩感遇。銜,懷。

  54、買價:指以生命換取金錢。

  55、泉里:黃泉。

  56、金石震:鐘、磬等樂器齊鳴。

  57、骨肉:指死者親人。

  58、負羽:挾帶弓箭。

  59、遼水:遼河。在今遼寧省西部,流經營口入海。

  60、雁山:雁門山。在今山西原平縣西北。

  61、耀景:閃射光芒。

  62、騰文:指露水在陽光下反射出絢爛的色彩。

  63、鏡:照耀。

  64、朱塵:紅色的塵靄。

  65、照,日光。爛,光彩明亮而絢麗。

  66、襲:撲入。

  67、青氣:春天草木上騰起的煙靄。

  68、煙煴(yīnyūn):同“氤氳”。云氣籠罩彌漫的樣子。

  69、愛子:愛人,指征夫。

  70、詎:豈有。

  71、喬木:高大的樹木。

  72、“決北”句:語出《楚辭·九懷》。

  73、班:鋪設。

  74、荊:樹枝條。人們以“班荊道故”來比喻親舊惜別的悲痛。

  75、尊:同“樽”,酒器。

  76、湄:水邊。

  77、淄右:淄水西面。在今山東境內。

  78、河陽:黃河北岸。

  79、瓊佩:瓊玉之類的佩飾。

  80、二句回憶昔日朝夕共處的愛情生活。

  81、綬:系官印的絲帶。結綬,指出仕做官。

  82、瑤草:仙山中的芳草。這里比喻閨中少婦。

  83、徒芳:比喻虛度青春。

  84、晦:昏暗不明。

  85、流黃:黃色絲絹,這里指黃絹做成的帷幕。這一句指為免傷情,不敢卷起帷幕遠望。

  86、春宮:指閨房。

  87、閟(bì):關閉。

  88、簟(diàn):竹席。

  89、釭(gāng):燈。以上四句寫居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。儻(tǎng):同“倘”。

  90、華陰:即華山,在今陜西渭南縣南。

  91、上士:道士;求仙的.人。

  92、服食:道家以為服食丹藥可以長生不老。

  93、還山:即成仙。一作“還仙”。

  94、寂:進入微妙之境。

  95、傳:至,最高境界。

  96、丹灶:煉丹爐。

  97、不顧:指不顧問塵俗之事。

  98、煉金鼎:在金鼎里煉丹。

  99、驂(cān):三匹馬駕車稱“驂”。

  100、鸞:古代神話傳說中鳳凰一類的鳥。

  101、少別:小別。

  102、謝:告辭,告別。以上寫學道煉丹者的離別。

  103、下:下土。與“上士”相對。

  104、桑中:衛國地名。

  105、上宮:陳國地名。

  106、衛女、陳娥:均指戀愛中的少女。

  107、淥(lù)波:清澈的水波。

  108、南浦:泛指送別之地。珪(guī):一種潔白晶瑩的圓形美玉。

  109、別方:別離的雙方。

  110、名:種類。

  111、盈:充盈。

  112、折、驚:均言創痛之深。

  113、淵:即王褒,字子淵。

  114、云:即揚雄,字子云。二人都是漢代著名的辭賦家。

  115、嚴:嚴安。

  116、樂:徐樂。二人為漢代著名文學家。

  117、金閨:原指漢代長安金馬門。后來為漢代官署名。是聚集才識之士以備漢武帝詔詢的地方。

  118、彥:有學識才干的人。

  119、蘭臺:漢代朝廷中藏書和討論學術的地方。

  賞析

  離別是人生總要遭遇的內容,傷離傷別也是人們的普遍情感。江淹的《別賦》擇取離別的七種類型摹寫離愁別緒,有代表性,并曲折地映射出南北朝時戰亂頻繁、聚散不定的社會狀況。其題材和主旨在六朝抒情小賦中堪稱新穎別致。

  文章眉目清晰,次序井然。其結構類似議論文,開宗明義,點出題目,列出論點:“黯然銷魂者,唯別而已矣。”首段總起,泛寫人生離別之悲,”黯然銷魂“四字為全文抒情定下基調。中間七段分別描摹富貴之別、俠客之別、從軍之別、絕國之別、夫妻之別、方外之別、情侶之別,以“別雖一緒,事乃萬族”鋪陳各種別離的情狀,寫特定人物同中有異的別離之情。末段則以”別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈“的打破時空的方法進行概括總結,在以悲為美的藝術境界中,概括出人類別離的共有感情。其結構又似樂曲中的ABA形式,首尾呼應,以突出主旨。

  《別賦》最突出的成就,在于借環境描寫和氣氛渲染以刻畫人的心理感受。作者善于對生活進行觀察、概括,提煉,擇取不同的場所、時序、景物來烘托、刻畫人的情感活動,鋪張而不厭其詳,夸飾而不失其真,酣暢淋漓,信然能引發共鳴,而領悟”悲“之所以為美。作者對各類特殊的離別情境,根據其各自特點,突出描寫某一側面,表現富有特征的離情。作者力求寫出不同離怨的不同特征,不僅事不同,而且情不同,境不同,因而讀來不雷同,不重復,各有一種滋味,也有不同啟迪。

  善于抓住特征,善于選擇素材,還必須有相應的語言技巧,方可描寫出色。《別賦》的文飾駢儷整飭,但卻未流入宮體賦之靡麗,亦不同于漢大賦的堆砌,清新流麗,充滿詩情畫意。尤其是”春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何“等名句,如溪流山中,著落預判,千古傳誦。

江淹《別賦》原文、譯文、賞析2

  【原文】:

  黯然銷魂者,唯別而已矣!況秦吳兮絕國,復燕宋兮千里;或春苔兮始生,乍秋風兮暫起。是以行子腸斷,百感凄惻。風蕭蕭而異響,云漫漫而奇色。舟凝滯于水濱,車逶遲于山側。棹(zhào)容與而詎前,馬寒鳴而不息。掩金觴(shāng)而誰御?橫玉柱而沾軾。居人愁臥,恍若有亡。日下壁而沉彩,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之離霜。巡曾楹而空掩,撫錦幕而虛涼。知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。

  故別雖一緒,事乃萬族。至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客金谷。琴羽張兮蕭鼓陳,燕趙歌兮傷美人。珠與玉兮艷暮秋,羅與綺兮嬌上春。驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。造分手而銜涕,感寂寞而傷神。

  乃有劍客慚恩,少年報士,韓國趙廁,吳宮燕市,割慈忍愛,離邦去里。瀝泣共訣,抆血相視。驅征馬而不顧,見行塵之時起。方銜感于一劍,非買價于泉里。金石震而色變,骨肉悲而心死。

  或乃邊郡未和,負羽從軍;遼水無極,雁山參云。閨中風暖,陌上草薰;日出天而曜景,露下地而騰文。鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙煴。攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙。

  至如一赴絕國,詎相見期?視喬木兮故里,決北梁兮永辭。左右兮魂動,親賓兮淚滋。可班荊兮贈恨,唯尊酒兮敘悲。值秋雁兮飛日,當白露兮下時。怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄。

  又若君居淄右,妾家河陽。同瓊珮之晨照,共金爐之夕香。君結綬兮千里,惜瑤草之徒芳。慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃。春宮閟(bì)此青苔色,秋帳含茲明月光。夏簟(diàn)清兮晝不暮,冬釭(gāng)凝兮夜何長!織錦曲兮泣已盡,回文詩兮影獨傷。

  儻有華陰上士,服食還山。術既妙而猶學,道已寂而未傳。守丹灶而不顧,煉金鼎而方堅。駕鶴上漢,驂鸞騰天。暫游萬里,少別千年。唯世間兮重別,謝主人兮依然。

  下有芍藥之詩,佳人之歌。桑中衛女,上宮陳娥。春草碧色,春水淥波。送君南浦,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭(guī)。明月白露,光陰往來。與子之別,思心徘徊。

  是以別方不定,別理千名。有別必怨,有怨必盈。使人意奪神駭,心折骨驚。雖淵云之墨妙,嚴樂之筆精;金閨之諸彥,蘭臺之群英;賦有凌云之稱,辯有雕龍之聲,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎?

  【譯文】:

  心神沮喪、失魂落魄,只因為感傷別離!況且秦吳兩國離得那么遙遠,燕宋兩地又相距千里。有的離別在春苔始生的季節,有的又趕上秋風乍起。因此離家遠行的人愁腸欲斷,倍加悲戚。聽著瑟瑟的秋風也與平素不同,望著無邊的秋云更感到凄異。船兒在水邊停滯不前,馬兒悲鳴聲聲不斷。蓋上酒杯吧,誰還能有心飲酒?放下琴瑟、登上行車,淚水潸潸將車前的橫木滴染。在家的閨婦更含愁而臥,神思恍惚,心情茫然。太陽落到西墻之下,消失了光彩。月亮升起,銀輝映照著樓欄。眼見紅蘭綴露如淚,青楸遭受霜寒。邊走邊看高大的房屋重門空掩,撫摸著錦制的帷帳徒然感到凄涼寂然。想那在外的行子夢中也徘徊不定,不忍離家,猜想他別離后定是心神不安。

  所以,雖然同是離別,但離別的情況卻是千種萬般:至于那些富貴者,他們騎著備有銀鞍的高頭大馬,乘著高貴華美的車軒。或者在長安的東都門外設帳餞別,或者在洛陽的金谷澗為客人送別設宴。琴聲伴著簫鼓發出哀音,美人的歌聲使人傷感。她們佩珠戴玉在暮秋中格外艷麗,她們衣羅著綺在早春中格外嬌妍。悲傷的歌聲使正在進食的馬也仰頭靜聽,使深水中的魚兒跳出水面。到分手難免含淚而別,同樣是無限寂寞傷感。

  還有劍俠圖報感恩,少年報恩之士:聶政刺殺韓相俠累,豫讓埋伏于趙宮廁所是為復仇雪恥,專諸刺殺吳王僚,荊軻入秦而不負燕太子的恩遇。他們割舍父母妻子,離開故國和鄉里,泣血訣別,揩血相視。驅馬前行義無反顧,只見征馬過飛塵時時揚起。正因為感恩不忘才一劍相拼,并非用性命去買取名譽。這種義俠輕生的行為使金石也震動而變色,骨肉親人更不免悲傷心碎。

  有時邊境發生戰爭,人們背著弓箭從軍赴邊。遼水無邊無際,雁山高入云端。春天的暖風吹入閨中,田間的野草香氣彌漫。天上太陽光輝照耀,地下露珠光彩閃閃。陽光照射紅塵燦爛奪目,春天的大地一片云煙。攀折桃李啊不忍離別,送別愛子出征啊淚濕裙衫。

  至于遠赴異國,哪有再相見的日期?望著故鄉熟悉的喬木,在北面的橋上訣別告辭。左右的仆從啊心神感動,親戚友人啊也都淚下不止。鋪草而坐啊彼此表達別恨,舉起酒杯啊一敘相離的悲戚。正值秋雁啊南飛之日,又當白露啊下滿了大地。令人怨恨啊遠山曲折遮住了行人,他走啊走啊沿著長長的河邊遠去。

  又如丈夫在淄水之西,妻子住黃河北方。曾經是夫妻迎著晨光同鏡相照,傍晚共坐一室燃起爐香。如今丈夫為官于千里之外,可惜妻子虛度青春時光。辜負了閨中的`琴瑟無心彈奏,高臺上的帳幕也蒙上灰塵而暗淡昏黃。春天,閨門關閉只見青苔顏色;秋天,帷帳里只有明月的清光。夏天,竹席清冷白晝難挨;冬天,燈火昏暗寒夜漫長!織成織錦曲啊淚已流盡,寫就回文詩啊對著燭影獨自悲傷。

  或有在華陽山下求仙的方士,他們吃丹藥,離塵世,進深山。仙術已經很高仍然求學,道行已經很深還未得真傳。他們一心守著丹爐而不顧世事,深信煉了金丹就可以成仙。有的駕著白鶴飛過銀河,有的乘著鸞鳥升上青天。轉瞬間即可游歷萬里,小小一別世上就有千年。只是由于人世間重視離別啊,辭謝主人升天時仍然無限依戀。

  人間有贈送芍藥的情詩,有贊美佳人的歌唱。歌唱桑中的戀女,歌唱上宮的女郎。春草一片碧綠,春水清波蕩漾。在南面的水邊送親愛的人遠別,該是怎樣的悲傷!到了秋天,露如珍珠,月如圓玉。月光明亮,露為白霜,日月交替,光陰來往。與親愛的人相別,怎能排遣去思念的心腸。

  所以離別的類型沒有一定,離別的原因也各有其名。但有離別就一定有哀怨,有哀怨就一定充滿心胸。使人喪魂落魄,膽駭心驚。即使有王褒、揚雄的文墨之妙,嚴安、徐樂的文筆之精;金馬門才士們的文思,蘭臺杰出人物的才情,寫賦有《大人賦》那樣的稱譽,文辭華美有騶奭(shì)的名聲,誰能描繪出這暫離之狀,抒寫出這長別之情?

  【評介】:

  “月有陰晴圓缺,人有悲歡離合”。古往今來,人世間的離情別意一直是文學家們傾注筆墨的重要題材。杜甫的“三別”描寫了戰亂所帶給人民的悲痛和苦難,使人長淚難忍。李白的送別詩表達了對友人知己的一片深情,令人刻骨銘心。柳永、王實甫對戀人分別情景的細微描述,更使人心隨波動。在這篇抒發離別情思的佳品中,江淹則以他的一篇描摹多種離別之狀、集中盡訴哀怨之情的《》而獨樹一幟。

  江淹的賦作,大多數是詠物或抒情之作。內容往往比較狹小,格調也不很高,在詠物或者抒情中,又往往集中于對人生悲愁怨恨之情的抒發上。但是,作者所抒寫的這種人生悲情,并沒有簡單地停留在對個別的一時一事的感觸上,而是常常被作者推廣或為一種帶有某種普遍性的人生情緒。在這一方面,《別賦》就很有代表性。

  賦的一開篇,作者就發出了“黯然銷魂者,唯別而已矣”的強烈感嘆。言詞間充滿了辛酸悲愴,突出了離別給人造成的痛苦。從而一上來就緊緊抓住了讀者的心,真可謂開篇點題、先聲奪人。接著,作者用總分式的筆法,對不同的離別場面,對各類的哀愁情思,進行了詳盡而動情的描繪。

  由于對離別的感受總是雙方的,所以,作者首先對行子和居人的離愁別緒進行了總的概括性的描寫。他準確地把握住了行子在離別前的異常心理和矛盾感覺。“風蕭蕭而異響,云漫漫而奇色。”在即將離家遠行的人看來,大自然的景物似乎都與往日不同。這種不尋常的感覺,正襯托出行子內心的極大痛苦。然后,作者又轉而寫物,通過對“舟凝滯”、“車逶遲”、“櫂容與”等表面事物的描寫,恰到好處地展示出行子內心不可名狀的欲行不忍的矛盾心理狀態。而正當行子滿懷凄傷不忍上路之時,“馬寒鳴而不息,”給這種近乎凝滯的靜止場面增添了動的一筆。馬在長鳴,它似乎也不愿遠離故土,又好像在催促行人登程。這一靜一動的描寫,更使人愁腸欲斷。當一系列的寫景狀物的鋪墊完成之后,作者才將筆轉向了行子,“掩金觴而誰御?橫玉柱而沾軾”。其場面更是悲痛欲絕。在這里,景是恨別之景,物是恨別之物,人是恨別之人。寫景,是為了寓情。狀物,是為了緣情。寫人,是為了抒情。真可謂“一切景語皆情語也”(王國維語)。寫完了行子,作者又寫“居人”。以一個日影西沉、月華初上的黃昏景況,烘托出“居人愁臥,怳若有亡”的內心痛苦。行人遠去,閨宇空空。不論是“見紅蘭”、“望青楸”,還是“巡層楹”、“撫錦幕”,都會時時勾起無限的哀思和怨情。正是這種不斷的難忍愁情,才使得居人“知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。”此情此景,怎能不使人為之淚下?

  總的離別描寫結束之后,作者移動筆墨,“故別雖一緒,事乃萬族”。用他那絕妙的藝術手段,為我們繪制了一幅幅形態逼真的離愁別恨的場面。

  富貴者的離別奢侈豪華、熱鬧非凡。“龍馬銀鞍,朱軒繡軸”。賓朋如云,輕歌曼舞。美女的服飾艷麗華美,美女的歌聲悠揚動聽。以至于“驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。”然而分手時也不免忍悲念舊,寂寞傷神。

  義俠壯士的離別氣氛悲壯、慷慨激昂。他們“割慈忍愛,離邦去里。瀝泣共訣,抆血相視。”一幅催人淚下的壯士一去不復返的動人心魄的場景。

  從軍者的離別凄慘傷情。為了戰事,他們要告別春光明媚的故鄉,離開年愈花甲的雙親,奔赴“無極”、“參云”的荒涼邊塞。“攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙。”是一組長淚橫流的母送子骨肉相離的悲慘鏡頭。

  遠赴絕國者的離別冷清悲涼。北雁南飛,白露變霜,“視喬木兮故里”,寫故鄉之思;“決北梁兮永辭,”訴永別之念。這時,“左右兮魂動,親賓兮淚滋。”作者通過對送行者悲痛心情的極力渲染,鮮明地烘托出主人公的愁苦之狀。

  夫妻間的離別悵然傷懷、愁思不已。“同瓊珮之晨照,共金爐之夕香。”生動地展現夫婦二人互敬互愛、共同生活時的恬美情景。然而,冷酷的現實使“君結綬兮千里,惜瑤草之徒芳。”琴瑟無人去彈奏,流黃無人去趕織。只有思婦在深閣中空對著青苔秋月,苦熬著夏晝冬夜,獨自對影感傷。

  道士成仙者的離別神幻而奇特。他們雖然“守丹灶而不顧,煉金鼎而方堅,”但當他們“駕鶴上漢,驂鸞騰天”時,由于人世間頗重別情,也難免要向主人依依惜別。

  青年愛侶的離別含情脈脈、纏綿悱惻。在“春草碧色,春水綠波”時,他們一見鐘情,贈芍藥之詩,唱佳人之歌。而當“秋露如珠,秋月如圭”時,他們已天各一方。不免“思心徘徊”,無比憂傷。

  在藝術表現上,江淹不僅繼承了前代辭賦,特別是抒情詠物小賦的表現手法,而且成功地融入了《詩經》的抒情藝術,使所賦的景物無不帶有濃厚的感情色彩。即“景生情,情生景,”從而形成了自己獨特的創作風格。

  在這篇作品中,為了映襯人物的“造分手而銜涕,感寂寞而傷神”,作者運用了大量筆墨對富人離別的豪華和熱鬧進行渲染。于是,送別的場面越氣派,氣氛越熱烈,宴席散后的冷清和孤獨也就越突出,人物內心的空虛和感傷也就越強烈。像這種反襯手法的運用,在文中還有多處。

  作者還善于運用符合人物心情的景物從正面來烘托人們的感情。他把離別的季節放在秋天的自然環境中,以蕭瑟的秋景來映襯行子悲涼凄楚的心情。如用“春草碧色,春水淥波”的描寫,映襯男女青年談情說愛的歡樂。用“秋露如珠,秋月如圭”來表達人物空對“良辰美景”的深憾長恨。本文中像這種手法的運用也不止一處。

  不容置疑,《別賦》所表現的思想情調比較低沉、感傷。這是因為作者所生活的時代是一個“宋末多阻”、“天下紛紛”的時代。作者對富人傷神、俠士慷慨、從軍凄慘、去國悲苦、少婦嗚咽、戀人哀怨等描寫,在很大程度上是那個時代多災多難氣氛的一種反映,因而具有一定的歷史真實感。

【江淹《別賦》原文、譯文、賞析】相關文章:

南朝江淹《別賦》作品鑒賞04-19

《颶風賦》原文及譯文賞析09-24

《秋聲賦》原文、譯文及賞析02-23

《赤壁賦》原文譯文及賞析01-30

江神子·恨別原文及賞析02-28

《別賦》譯文及注釋08-17

《后赤壁賦》的原文與譯文賞析12-15

江神子·恨別原文翻譯及賞析08-31

《秋聲賦》原文、譯文及賞析常用(2篇)02-27

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
思思热免费精品在线看看 | 亚洲国产天堂久久久久 | 亚洲天堂电影午夜在线 | 婷婷国产天堂久久综合亚洲 | 在线人成视频播放午夜福利 | 久久伊人精品青青草原日本 |