塞翁失馬原文翻譯及賞析

時間:2024-10-14 15:43:06 古籍 我要投稿

塞翁失馬原文翻譯及賞析

塞翁失馬原文翻譯及賞析1

  原文

  近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

  譯文

  靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。

  賞析

  《塞翁失馬》通過一個循環往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發人們用發展的.眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。

  從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國難當頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰場上獻出了寶貴的生命,足見戰爭之慘烈。在這種嚴峻的形勢下,“善術者”父子沒有盡匹夫之責,倒是“以跛之故”保全了性命。

  問題不在于“父子”是否上戰場,畢竟年老和腿瘸的客觀現實給了他們沒上戰場的理由。問題的關鍵是作者把“父子”因為沒有上戰場而保全了性命當做了莫大的“福”分,并為之而慶幸。這與培養愛國主義感情、道德品質,逐步形成積極的人生態度和正確的價值觀”的要求很不一致。

  國家有難,匹夫有責。“善術者”因為腿被摔瘸了而沒有為國盡力,理當感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰死者的情況下,作為茍活者,應該感到內疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災禍,慶幸逃脫了去戰場捐軀”,慶幸繼續活下去的福氣。

  這里沒辦法去討論戰爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉化的關系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學生教材,就應該特別在乎是否有“積極的人生態度和正確的價值觀”了。

  在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。

  閱讀答案

  1.解釋下面詞語的意思

  胡:胡人(的住地)

  皆:全;都

  此:代詞這

  居:停止;休息;止息

  歸:回去

  十九:十分之九

  2.用“/”將本文劃分層次。(在原文劃分)

  3.用一個成語概括文言文的主要內容。

  答:塞翁失馬,焉知非福

  4.聯系生活實際談談這則寓言給你的啟示

  答:福與禍的轉化,需要一定的條件,不能誤解成福與禍的轉化是必然的。如:家庭突遭打擊、變故,陷入困境,這是禍。但如果能從容、鎮靜,在困境中拼搏、奮起,那么,這又不失為一種寶貴的精神財富。當然,在困境中一蹶不振,喪失信心,甚至失去生活勇氣,這禍就只能是禍了。所以,要注意把握好轉化的條件。

  5.翻譯下列句子

  (1).近塞上之人,有善術者,馬無敵亡而入胡

  靠近邊境一帶居住的人中有一個精通道術的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。

  (2).此獨以跛之故,父子相保

  唯獨這個人因為腿瘸的緣故(免于征戰),父子得以保全生命。

塞翁失馬原文翻譯及賞析2

  原文

  近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:此何遽不為福乎?居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:此何遽不能為禍乎?家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:此何遽不為福乎?居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

  翻譯

  靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:這怎么就不能是一件好事呢?過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:這怎么就不能是一件壞事呢?他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:這怎么就不能是一件好事呢?過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。

  注釋

  1、塞上:長城一帶

  2、善術者:精通術數的人。術,術數,推測人事吉兇禍福的法術,如看相,占卜等,這是迷信活動。

  3、亡:逃跑

  4、吊:對其不幸表示安慰。

  5、何遽(jù):怎么就,表示反問。

  6、居:經過

  7、將:帶領

  8、富:多

  9、髀:(bì)大腿

  賞析

  《塞翁失馬》通過一個循環往復的.極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發人們用發展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。

  從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國難當頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰場上獻出了寶貴的生命,足見戰爭之慘烈。在這種嚴峻的形勢下,“善術者”父子沒有盡匹夫之責,倒是“以跛之故”保全了性命。

  問題不在于“父子”是否上戰場,畢竟年老和腿瘸的客觀現實給了他們沒上戰場的理由。問題的關鍵是作者把“父子”因為沒有上戰場而保全了性命當做了莫大的“福”分,并為之而慶幸。這與培養愛國主義感情、道德品質,逐步形成積極的人生態度和正確的價值觀”的要求很不一致。

  國家有難,匹夫有責。“善術者”因為腿被摔瘸了而沒有為國盡力,理當感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰死者的情況下,作為茍活者,應該感到內疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災禍,慶幸逃脫了去戰場捐軀”,慶幸繼續活下去的福氣。

  這里沒辦法去討論戰爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉化的關系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學生教材,就應該特別在乎是否有“積極的人生態度和正確的價值觀”了。

  在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。

塞翁失馬原文翻譯及賞析3

  塞翁失馬

  朝代:兩漢

  作者:劉安

  原文:

  近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

  譯文:

  靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。

  注釋:

  ①塞上:長城一帶

  ②善術者:精通術數的人。術,術數,推測人事吉兇禍福的'法術,如看相,占卜等,這是迷信活動。

  ③亡:逃跑

  ④吊:對其不幸表示安慰。

  ⑤何遽(jù):怎么就,表示反問。

  ⑥居:經過

  ⑦將:帶領

  ⑧富:多

  ⑨髀:(bì)大腿

  啟示:

  在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。

  “塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。它告訴我們,無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。這樣,無論福事變禍事,還是禍事變福事,都有足夠的心理承受能力。比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。事物的福和禍在一定條件下可以互相轉化,要以辯證的態度去看待。

塞翁失馬原文翻譯及賞析4

  塞翁失馬

  近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

  翻譯

  靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。

  注釋

  塞上:長城一帶。塞,邊塞。

  善術者:精通術數的人。

  善:擅長。術,術數,推測人事吉兇禍福的法術,如看相,占卜,算命等。

  胡:指胡人居住的地方故:緣故。

  亡:逃跑。

  吊:對其不幸表示安慰。

  何遽:怎么就,表示反問。

  居:過了。在表示時間的詞語前面,指經過的時間。

  將:帶領。

  為:是。

  富:很多。

  好:喜歡。

  墮:掉下來。

  髀:大腿骨。

  大:大舉。

  引弦:拿起武器。

  近塞:靠近長城邊境。

  十九:十分之九;指絕大部分。

  跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。

  保:保全化:變化極:盡。

  賞析

  《塞翁失馬》通過一個循環往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的`道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發人們用發展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。

  從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國難當頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰場上獻出了寶貴的生命,足見戰爭之慘烈。在這種嚴峻的形勢下,“善術者”父子沒有盡匹夫之責,倒是“以跛之故”保全了性命。

  問題不在于“父子”是否上戰場,畢竟年老和腿瘸的客觀現實給了他們沒上戰場的理由。問題的關鍵是作者把“父子”因為沒有上戰場而保全了性命當做了莫大的“福”分,并為之而慶幸。這與培養愛國主義感情、道德品質,逐步形成積極的人生態度和正確的價值觀”的要求很不一致。

  國家有難,匹夫有責。“善術者”因為腿被摔瘸了而沒有為國盡力,理當感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰死者的情況下,作為茍活者,應該感到內疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災禍,慶幸逃脫了去戰場捐軀”,慶幸繼續活下去的福氣。

  這里沒辦法去討論戰爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉化的關系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學生教材,就應該特別在乎是否有“積極的人生態度和正確的價值觀”了。

  在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。

塞翁失馬原文翻譯及賞析5

  原文:

  塞翁失馬

  劉安〔兩漢〕

  近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

  譯文:

  靠近邊境一帶居住的人中有一個胡通富數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們過前來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們過前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們過前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子過拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分過死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。

  注釋:

  塞上:長城一帶。塞,邊塞。善富者:胡通富數的人。善:擅長。富,富數,推測人事吉兇禍福的法富,如看相,占卜,算命等。胡:指胡人居住的地方故:緣故。亡:逃跑。吊:對其不幸表示安慰。何遽(jù):怎么就,表示反問。居:過了。在表示時間的詞語前面,指經過的時間。將:帶領。為:是。富:很多。好:喜歡。墮:掉下來。髀(bì):大腿骨。大:大舉。引弦(xián):拿起武器。近塞:靠近長城邊境。十九:十分之九;指絕大部分。跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。保:保全。化:變化。極:盡。

  賞析:

  《塞翁失馬》通過一個循環往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的'道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發人們用發展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。

  從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國難當頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰場上獻出了寶貴的生命,足見戰爭之慘烈。在這種嚴峻的形勢下,“善術者”父子沒有盡匹夫之責,倒是“以跛之故”保全了性命。

  問題不在于“父子”是否上戰場,畢竟年老和腿瘸的客觀現實給了他們沒上戰場的理由。問題的關鍵是作者把“父子”因為沒有上戰場而保全了性命當做了莫大的“福”分,并為之而慶幸。這與培養愛國主義感情、道德品質,逐步形成積極的人生態度和正確的價值觀”的要求很不一致。

  國家有難,匹夫有責。“善術者”因為腿被摔瘸了而沒有為國盡力,理當感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰死者的情況下,作為茍活者,應該感到內疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災禍,慶幸逃脫了去戰場捐軀”,慶幸繼續活下去的福氣。

  這里沒辦法去討論戰爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉化的關系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學生教材,就應該特別在乎是否有“積極的人生態度和正確的價值觀”了。

  在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。

  劉安

  劉安(前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。他是西漢的思想家、文學家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價的著作。他曾招賓客方術之士數千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實踐者,他將雞蛋去汁,以燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。同時,劉安也是我國豆腐的創始人。

【塞翁失馬原文翻譯及賞析】相關文章:

塞翁失馬原文翻譯及賞析2篇05-19

《塞翁失馬》原文及翻譯11-28

塞翁失馬原文以及翻譯05-12

原文翻譯及賞析03-18

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07

《柳》原文及翻譯賞析11-11

海棠原文、翻譯、賞析08-20

小雨原文翻譯及賞析11-18

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中日韩视频在线观看一区二区三区不卡 | 无遮挡很黄很爽免费国产 | 制服丝袜欧美在线播放 | 视频一区中文字幕日韩视频 | 在线观看免费人成片 | 婷婷久久综合九色综合色多多 |