王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析
《山居秋暝》是唐代詩人王維的詩作。此詩描繪了秋雨初晴后傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,以下是小編精心整理的王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析,歡迎大家分享。
山居秋暝
作者:王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注釋
⑴暝(míng):日落,天色將晚。
⑵空山:空曠,空寂的山野。新:剛剛。
⑶清泉石上流:寫的正是雨后的景色。
⑷竹喧:竹林中笑語喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
⑸隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
⑹王孫:原指貴族子弟,后來也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:王孫兮歸來,山中兮不可久留的意思,王孫實亦自指。反映出無可無不可的襟懷。
古詩簡介
這是一首寫山水的名詩,于詩情畫意中寄托詩人的高潔情懷和對理想的追求。首聯寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。頷聯寫皓月當空,青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。頸聯寫聽到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發現了浣女、漁舟。末聯寫此景美好,是潔身自好的所在。全詩通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。“明月松間照,清泉石上流”實乃千古佳句。
譯文
空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。
春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
詩人感情
這首山水名篇,于詩情畫意之中寄托著詩人高潔的情懷和對理想境界的追求。
賞析
在中國古代詩歌中,構圖美首先表現在合理的意象安排上,使之形成不同的層次感,最后表現出“詩中有畫”的審美藝術特色。所謂合理安排意象,就是說在詩歌結構方面,根據詩人表情達意的需要,將分散狀態的自然物象(進入詩歌中,就是審美意象)和諧有序地組合成一個藝術整體,從而形成詩歌的審美境界。就在王維的《山居秋暝》來說,首聯“空山新雨后,天氣晚來秋”,這兩句總寫“山居秋暝”。上句寫“山居”,是空間描寫(在中國古代詩歌中,“山”這一意象是表現自己身心的家園的,“仁者樂山,智者樂水。”),下句寫“秋瞑”,是時間描寫。這里的一個“秋”字,突出了雨后夜晚(“暝”)的“寒意”,從而暗示了詩人的心境。然而,這兩句卻受“空”領屬。我們要知道,在王維的詩歌中,“空”往往表現出的是“無人之意,并非空無一物”。這樣,更易于表現寧靜幽深的自然環境。接著頷聯“明月松間照,清泉石上流”。上句寫天空,是從視角來寫;下句寫地上,是從聽覺來寫。整個方位由上而下,而其中“明月”與“松”,“清泉”與“石”,這四個意象用“照”和“流”聯系,層次分明,并形成一個空間。頸聯“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”。上句寫岸上,是從聽覺的角度來寫的,由“喧”而聯想到“浣女”,似有只聽聲音不見其人的審美感受;下句寫水中,是從視覺來寫的,又“蓮動”而想到“漁舟”,同上句一樣,滲透聯想。就整個詩歌的構圖美來說,重點也就落在這兩聯上。也就是說,這兩聯中選擇了“明月”、“松樹”、“清泉”、“石上”、“竹林”、“浣女”、“蓮花”、“漁舟”幾個意象,用“照”、“流”、“歸”、“下”幾個動詞聯系而構成意象群,這樣,詩人從不同角度,不同方面,把虛與實結合,不但形成“詩中有畫”的想象空間,而且在空曠的審美境界中蘊含著空寂而不死寂,并充滿著生機與活力。所以,詩人在最后寫道:“隨意春芳歇,王孫自可留。”通過詩人的精心構圖,描繪出的是優美的自然,讓人心動的淳樸的風俗,這為“王孫自可留”的思想奠定基礎。可見,詩人描繪自然之美,目的就是借此暗示了自己遠離官場、潔身自好而歸隱的決心。
《山居秋暝》創作背景
這首詩寫初秋時節作者在所居地所見雨后黃昏的景色,應該是王維隱居終南山下輞川別業時所作。
作者簡介
王維(701年—761年,一說699年—761年),漢族,唐朝河東蒲州(今山西省運城市)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士,世稱“王右丞”,因篤信佛教,有“詩佛”之稱。今存詩400余首,重要詩作有《相思》、《山居秋暝》等。受禪宗影響很大,精通佛學,精通詩、書、畫、音樂等,與孟浩然合稱“王孟”。
蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”
【王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析】相關文章:
王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析08-05
王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析07-11
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析09-28
王維的《山居秋暝》全詩賞析07-29
【薦】王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析6篇12-21
王維詩《山居秋暝》賞析11-01
王維的《山居秋暝》全詩+解析10-20
王維《山居秋暝》翻譯及賞析06-02