《王凝之妻》原文及翻譯

發(fā)布時間:2016-2-10 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

    凝之妻謝氏,字道韞,安西將軍奕之女也。聰識有才辯。叔父安嘗內(nèi)集,俄而雪驟下,安曰:“何所似也?”安兄子朗曰:“散鹽空中差可擬。”道韞曰:“未若柳絮因風(fēng)起。” 安大悅。

    凝之弟獻(xiàn)之嘗與賓客談議,詞理將屈,道韞遣婢白獻(xiàn)之曰:“欲為小郎解圍。”乃施青綾步鄣自蔽,申獻(xiàn)之前議,客不能屈。

    及遭孫恩之難,舉厝自若,既聞夫及諸子已為賊所害,方命婢肩輿抽刃出門。亂兵稍至,手殺數(shù)人,乃被虜。其外孫劉濤時年數(shù)歲,賊又欲害之,道韞曰:“事在王門,何關(guān)他族!必其如此,寧先見殺。”恩雖毒虐,為之改容,乃不害濤。

翻譯

    王凝之的妻子姓謝,字道韞,是安西將軍謝奕的女兒。她聰明,有見識,有才華,能言善辯。叔父謝安曾經(jīng)問她:“《毛詩》哪句最好?”謝道韞回答說: “是《大雅烝民》中的‘吉甫作頌,穆如清風(fēng)。仲山甫永懷,以慰其心。’”謝安說她有高雅的人的深刻見地。一次,謝安把家人聚在一起,不一會兒,雪下得緊 了,謝安問:“這大雪像什么呢?”謝安哥哥的兒子謝朗說:“跟把鹽撒在空中差不多。”謝道韞說:“不如比作柳絮乘風(fēng)飛舞。”謝安非常高興。

    王凝之的弟弟王獻(xiàn)之曾經(jīng)與客人討論切磋問題,將要理屈詞窮了,謝道韞叫婢女告訴王獻(xiàn)之說:“想替小弟解圍。”于是放置青綾屏障把自己遮擋起來,申述王獻(xiàn)之前面的議論,客人不能使她理屈。

    等到后來遭受孫恩作亂,她的行動一如既往,不久聽說丈夫和幾個兒子已經(jīng)被孫恩殺害,就命令婢女抬著轎子拿著刀出門突圍。亂兵一會兒就追上來了,謝道韞親手殺了幾個亂兵,才被俘虜。她的外孫劉濤當(dāng)時才幾歲,孫恩又想殺害他,謝道韞說:“這事出在王家,與其他家族的人有什么關(guān)系?一定要這么做的話,寧可先殺了我。”孫恩雖然歹毒殘暴,也因謝道韞的大義凜然而折服,改容相待,于是沒有殺劉濤。摳門。

[《王凝之妻》原文及翻譯]相關(guān)文章:

1.《蒲松齡之妻》原文及翻譯

2.有關(guān)許允之妻文言文翻譯

3.《關(guān)雎》原文及翻譯

4.傷仲永原文及翻譯

5.口技原文及翻譯

6.大同原文及翻譯

7.《馬說》原文及翻譯

8.《問說》原文及翻譯

9.報任安書原文翻譯

10.《風(fēng)雨》原文翻譯

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
午夜性色福利在线视频观看 | 色午夜aⅴ男人的天堂久久 婷婷六月激情综合一区 | 亚洲欧美精品久久久 | 尤物久久免费一区二区三区 | 中文字幕婷婷日韩欧美亚洲 | 中文字幕乱码亚洲∧ⅴ日本 |