白居易《賣(mài)炭翁》原文和譯文

發(fā)布時(shí)間:2016-1-26 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

原文:

  賣(mài)炭翁,伐薪燒炭南山 中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指 黑。賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車(chē)輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門(mén)外泥中歇。

  翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者衫兒。手把文書(shū)口稱敕,回車(chē)叱牛牽向北。一車(chē)炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

譯文:

  有位賣(mài)炭的老頭,在終南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個(gè)手指 烏黑。賣(mài)炭得到錢(qián)作什么用?為了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。數(shù)九寒天可憐身上穿 的衣服很單薄,但是心里擔(dān)憂炭的價(jià)錢(qián)便宜,希望天氣更寒冷。夜里城外下了一尺 厚的大雪 ,清晨,老翁駕著炭車(chē)軋著冰凍的車(chē)轍趕路。牛疲乏了,人也餓了,太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,老翁就在集市南門(mén)外泥濘中休 息。

  兩上騎馬的人 輕快前來(lái)了 ,他們是誰(shuí)?是穿 黃衣服的太監(jiān)和穿白衣服的差役。手里拿著公文,嘴里說(shuō)是皇帝的命令,然后拉轉(zhuǎn)車(chē)頭, 吆喝著趕牛往北面拉去。一車(chē)炭,一千多斤,宮市使者們硬是要趕走,老翁舍不得它,卻也沒(méi)有辦法。宮市使者們將 半匹 紅綃和一丈綾,朝牛頭上一掛,當(dāng)作炭的價(jià)錢(qián)。

[白居易《賣(mài)炭翁》原文和譯文]相關(guān)文章:

1.賣(mài)炭翁教學(xué)課件

2.蘇軾《墨妙亭記》原文和譯文

3.口技的原文和翻譯

4.《原毀》原文和翻譯

5.

6.老子原文和翻譯

7.大義感人原文和翻譯

8.祖瑩傳原文和翻譯

9.關(guān)于《師說(shuō)》原文和翻譯

10.強(qiáng)項(xiàng)令的原文和翻譯

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
最新国产精品大片在线播放 | 亚洲Aⅴ午夜福利精品一区 一本精品99久久精品77 | 永久字幕天天综合 | 性欲福利视频网网站 | 在线观看亚洲精品国产福利片 | 在线精品国自产拍不卡 |