莊子《說(shuō)劍

發(fā)布時(shí)間:2016-4-26 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

【題解】

《說(shuō)劍》以義名篇,內(nèi)容就是寫(xiě)莊子說(shuō)劍。趙文王喜歡劍,整天與劍士為伍而不料理朝政,莊子前往游說(shuō)。莊子說(shuō)劍有三種,即天子之劍,諸侯之劍和庶民之劍,委婉地指出趙文王的所為實(shí)際上是庶民之劍,而希望他能成為天子之劍。

如果說(shuō)《讓王》、《盜跖》已不類莊子之文,那么《說(shuō)劍》就更非莊子之文了。篇文中確有“莊子”其名,但《說(shuō)劍》里的莊子已不是倡導(dǎo)無(wú)為無(wú)已、逍遙順應(yīng)、齊物齊論中的莊子,完全是一個(gè)說(shuō)客,即戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的策士形象,而內(nèi)容也完全離開(kāi)了《莊子》的主旨。因此,本篇?dú)v來(lái)認(rèn)為是一偽作,也不是莊子學(xué)派的作品,應(yīng)該看作是假托莊子之名的策士之文。

【原文】

昔趙文王喜劍(1),劍士夾門(mén)而客三千余下(2),日夜相擊于前,死傷者歲百余人,好之不厭(3)。如是三年,國(guó)衰,諸侯謀之。太子悝患之(4),募左右曰(5):“孰能說(shuō)王之意止劍士者(6),賜之千金。”左右曰:“莊子當(dāng)能。”

太子乃使人以千金奉莊子(7)。莊子弗受,與使者俱,往見(jiàn)太子曰:“太子何以教周,賜周千金?”太子曰:“聞夫子明圣,謹(jǐn)奉千金以幣從者(8)。夫子弗受,悝尚何敢言!”莊子曰:“聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。使臣上說(shuō)大王而逆王意(9),下不當(dāng)太子(10),則身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上說(shuō)大王,下當(dāng)太子,趙國(guó)何求而不得也!”太子曰:“然。吾王所見(jiàn),唯劍士也。”莊子曰:“諾。周善為劍。”太子曰:“然吾王所見(jiàn)劍士,皆蓬頭突髻垂冠(11),曼胡之纓(12),短后之衣(13),瞋目而語(yǔ)難(14),王乃說(shuō)之(15)。今夫子必儒服而見(jiàn)王,事必大逆(16)。”莊子曰:“請(qǐng)治劍服。”治劍服三日,乃見(jiàn)太子。太子乃與見(jiàn)王(17),王脫白刃待之(18)。

【譯文】

當(dāng)年趙文王喜好劍術(shù),擊劍的人蜂擁而至門(mén)下食客三千余人,在趙文王面前日夜相互比試劍術(shù),死傷的劍客每年都有百余人,而趙文王喜好擊劍從來(lái)就不曾得到滿足。像這樣過(guò)了三年,國(guó)力日益衰退,各國(guó)諸侯都在謀算怎樣攻打趙國(guó)。太子悝十分擔(dān)憂,征求左右近侍說(shuō):“誰(shuí)能夠說(shuō)服趙王停止比試劍術(shù),贈(zèng)予他千金。”左右近侍說(shuō):“只有莊子能夠擔(dān)當(dāng)此任。”

太子于是派人攜帶千金厚禮贈(zèng)送給莊子。莊子不接受,跟隨使者一道,前往會(huì)見(jiàn)太子說(shuō):“太子有什么見(jiàn)教,賜給我千金的厚禮?”太子說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)先生通達(dá)賢明,謹(jǐn)此奉上千金用以犒賞從者。先生不愿接受,我還有什么可說(shuō)的!”莊子說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)太子想要用我,意欲斷絕趙王對(duì)劍術(shù)的愛(ài)好。假如我對(duì)上游說(shuō)趙王卻違拗了趙王的心意,對(duì)下也未能符合太子的意愿。那也就一定會(huì)遭受刑戮而死去,我還哪里用得著這些贈(zèng)禮呢?假如我對(duì)上能說(shuō)服趙王,對(duì)下能合于太子的心愿,在趙國(guó)這片天地上我希望得到什么難道還得不到!”太子說(shuō):“是這樣。父王的心目中,只有擊劍的人。”莊子說(shuō):“好的,我也善于運(yùn)用劍術(shù)。”太子說(shuō):“不過(guò)父王所見(jiàn)到的擊劍人,全都頭發(fā)蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實(shí),衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語(yǔ)塞,大王竟喜歡見(jiàn)到這樣打扮的人。如今先生一定是穿儒服去會(huì)見(jiàn)趙王,事情一定會(huì)弄糟。”莊子說(shuō):“請(qǐng)讓我準(zhǔn)備劍士的服裝。”三天以后劍士的服裝裁制完畢,于是面見(jiàn)太子。太子就跟莊子一道拜見(jiàn)趙王,趙王解下利劍等待著莊子。

【原文】

莊子入殿門(mén)不趨(1),見(jiàn)王不拜。王曰:“子欲何以教寡人,使太子先。”曰:“臣聞大王喜劍,故以劍見(jiàn)王。”王曰:“子之劍何能禁制(2)?”曰:“臣之劍,十步一人(3),千里不留行(4)。”王大悅之,曰:“天下無(wú)敵矣!”

莊子曰:“夫?yàn)閯φ撸局蕴摚_(kāi)之以利,后之以發(fā),先之以至。愿得試之。”王曰:“夫子休就舍待命(5),令設(shè)戲請(qǐng)夫子(6)。”王乃校劍士七日(7),死傷者六十余人,得五六人,使奉劍于殿下(8),乃召莊子。王曰:“今日試使士敦劍(9)。”莊子曰:“望之久矣。”王曰:“夫子所御杖(10),長(zhǎng)短何如?”曰:“臣之所奉皆可。然臣有三劍,唯王所用,請(qǐng)先言而后試。”

王曰:“愿聞三劍。”曰:“有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍。”王曰:“天子之劍何如?”曰:“天子之劍,以燕谿石城為鋒(11),齊岱為鍔(12),晉魏為脊(13),周宋為鐔(14),韓魏為夾(15);包以四夷,裹以四時(shí),繞以渤海,帶以常山(16);制以五行(17),論以刑德(18);開(kāi)以陰陽(yáng),持以春秋,行以秋冬。此劍,直之無(wú)前(19),舉之無(wú)上,案之無(wú)下(20),運(yùn)之無(wú)旁,上決浮云(21),下絕地紀(jì)(22)。此劍一用,匡諸侯(23),天下服矣。此天子之劍也。”文王芒然自失(24),曰:“諸侯之劍何如?”曰:諸侯之劍,以知勇士為鋒(25),以清廉士為鍔,以賢良士為脊,以忠圣士為鐔,以豪杰士為夾。此劍,直之亦無(wú)前,舉之亦無(wú)上,案之亦無(wú)下,運(yùn)之亦無(wú)旁;上法圓天以順三光(26),下法方地以順?biāo)臅r(shí),中和民意以安四鄉(xiāng)(27)。此劍一用,如雷霆之震也,四封之內(nèi)(28),無(wú)不賓服而聽(tīng)從君命者矣(29)。此諸侯之劍也。”王曰:“庶人之劍何如?”曰:“庶人之劍,蓬頭突髻垂冠,曼胡之纓,短后之衣,瞋目而語(yǔ)難。相擊于前,上斬頸領(lǐng),下決肝肺,此庶人之劍,無(wú)異于斗雞,一旦命已絕矣,無(wú)所用于國(guó)事。今大王有天子之位而好庶人之劍,臣竊為大王薄之(30)。”

王乃牽而上殿。宰人上食,王三環(huán)之(31)。莊子曰:“大王安坐定氣,劍事已畢奏矣。”于是文王不出宮三月,劍士皆服斃自處也(32)。

【譯文】

莊子不急不忙地進(jìn)入殿內(nèi),見(jiàn)到趙王也不行跪拜之禮。趙王說(shuō):“你想用什么話來(lái)開(kāi)導(dǎo)我,而且讓太子先作引薦。”莊子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)大王喜好劍術(shù),特地用劍術(shù)來(lái)參見(jiàn)大王。”趙王說(shuō):“你的劍術(shù)怎樣能遏阻劍手、戰(zhàn)勝對(duì)方呢?”莊子說(shuō):“我的劍術(shù),十步之內(nèi)可殺一人,行走千里也不會(huì)受人阻留。”趙王聽(tīng)了大喜,說(shuō):“天下沒(méi)有誰(shuí)是你的對(duì)手了!”

莊子說(shuō):“擊劍的要領(lǐng)是,有意把弱點(diǎn)顯露給對(duì)方,再用有機(jī)可乘之處引誘對(duì)方,后于對(duì)手發(fā)起攻擊,同時(shí)要搶先擊中對(duì)手。希望有機(jī)會(huì)能試試我的劍法。”趙王說(shuō):“先生暫回館舍休息等待通知,我將安排好擊劍比武的盛會(huì)再請(qǐng)先生出面比武。”趙王于是用七天時(shí)間讓劍士們比武較量,死傷六十多人,從中挑選出五六人,讓他們拿著劍在殿堂下等候,這才召見(jiàn)莊子。趙王說(shuō):“今天可讓劍士們跟先生比試劍術(shù)了。”莊子說(shuō):“我已經(jīng)盼望很久了。”趙王說(shuō):“先生所習(xí)慣使用的寶劍,長(zhǎng)短怎么樣?”莊子說(shuō):“我的劍術(shù)長(zhǎng)短都適應(yīng)。不過(guò)我有三種劍,任憑大王選用,請(qǐng)讓我先作些說(shuō)明然后再行比試。”

趙王說(shuō):“愿意聽(tīng)聽(tīng)你介紹三種劍。”莊子說(shuō):“有天子之劍,有諸侯之劍,有百姓之劍。”趙王說(shuō):“天子之劍怎么樣?”莊子說(shuō):“天子之劍,拿燕谿的石城山做劍尖,拿齊國(guó)的泰山做劍刃,拿晉國(guó)和衛(wèi)國(guó)做劍脊,拿周王畿和宋國(guó)做劍環(huán),拿韓國(guó)和魏國(guó)做劍柄;用中原以外的四境來(lái)包扎,用四季來(lái)圍裹,用渤海來(lái)纏繞,用恒山來(lái)做系帶;靠五行來(lái)統(tǒng)馭,靠刑律和德教來(lái)論斷;遵循陰陽(yáng)的變化而進(jìn)退,遵循春秋的時(shí)令而持延,遵循秋冬的到來(lái)而運(yùn)行。這種劍,向前直刺一無(wú)阻擋,高高舉起無(wú)物在上,按劍向下所向披靡,揮動(dòng)起來(lái)旁若無(wú)物,向上割裂浮云,向下斬?cái)嗟丶o(jì)。這種劍一旦使用,可以匡正諸侯,使天下人全都?xì)w服。這就是天子之劍。”趙文王聽(tīng)了茫然若有所失,說(shuō):“諸侯之劍怎么樣?”莊子說(shuō):“諸侯之劍,拿智勇之士做劍尖,拿清廉之士做劍刃,拿賢良之士做劍脊,拿忠誠(chéng)圣明之士做劍環(huán),拿豪杰之士做劍柄。這種劍,向前直刺也一無(wú)阻擋,高高舉起也無(wú)物在上,按劍向下也所向披靡,揮動(dòng)起來(lái)也旁若無(wú)物;對(duì)上效法于天而順應(yīng)日月星辰,對(duì)下取法于地而順應(yīng)四時(shí)序列,居中則順和民意而安定四方。這種劍一旦使用,就好像雷霆震撼四境之內(nèi),沒(méi)有不歸服而聽(tīng)從國(guó)君號(hào)令的。這就是諸侯之劍。”趙王說(shuō):“百姓之劍又怎么樣呢?”莊子說(shuō):“百姓之劍,全都頭發(fā)蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實(shí),衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語(yǔ)塞。相互在人前爭(zhēng)斗刺殺,上能斬?cái)嗖鳖i,下能剖裂肝肺,這就是百姓之劍,跟斗雞沒(méi)有什么不同,一旦命盡氣絕,對(duì)于國(guó)事就什么用處也沒(méi)有。如今大王擁有奪取天下的地位卻喜好百姓之劍,我私下認(rèn)為大王應(yīng)當(dāng)鄙薄這種做法。”

趙文王于是牽著莊子來(lái)到殿上。廚師獻(xiàn)上食物,趙王繞著坐席慚愧地繞了三圈。莊子說(shuō):“大王安坐下來(lái)定定心氣,有關(guān)劍術(shù)之事我已啟奏完畢。”于是趙文王三月不出宮門(mén),劍士們都在自己的住處自刎而死。

[莊子《說(shuō)劍]相關(guān)文章:

1.莊子經(jīng)典語(yǔ)錄

2.莊子故事兩則教案

3.莊子名言名句大全

4.莊子二則教案

5.莊子故事原文及翻譯

6.莊子至樂(lè)原文及翻譯

7.莊子天地原文及翻譯

8.莊子列御寇原文及翻譯

9.《莊子》讀后感

10.《管莊子刺虎》原文及翻譯

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲午夜成aⅴ人片 | 日本视频一区97看 | 亚洲欧美日韩另类在线观看 | 亚洲欧美日韩一区 | 亚洲中日韩欧美高清在线 | 亚洲欧美日韩国产综合一区二区 |