折桂令譯文

時(shí)間:2022-06-28 18:35:04 我要投稿

折桂令譯文

  譯文本指經(jīng)過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。另指一種書刊名。下面是小編為大家收集的折桂令譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  折桂令

  汪元亨

  二十年塵土征衫,鐵馬金戈,火鼠冰蠶。心不狂謀,言無妄發(fā),事已多諳。黑似漆前程黯黯,白如霜衰鬢斑斑。氣化相參,譎詐難甘。笑取琴書,高訪圖南。

  [注解]

  火鼠冰蠶:古代傳說中兩種珍奇動(dòng)物。用火鼠毛織成的布火燒不壞。用冰吞織物制衣,入水不濕,入火不煉。見舊題晉王嘉《拾遺記》。宋蘇軾《徐大正閑軒》:冰蠶不知寒,火鼠不知暑。此處謂久經(jīng)夏暑冬寒。

  氣化相參:謂陰陽二氣參互變化。

  譎詐難甘:意謂奸詐的官場難以甘受。

  圖南:即陳摶。

  [譯文]

  二十年來辛苦作戰(zhàn)塵土滿征衫,鐵甲戰(zhàn)馬金戈銅戟長年伴身,戎馬生涯不懼酷暑嚴(yán)寒。心不亂出謀略,口不亂發(fā)妄言,事理全都熟諳。但是黑漆漆前程黯淡,自如霜雪鬢發(fā)斑斑。社會(huì)氣候的陰陽變化難以掌握,更難忍受奸詐欺騙。含笑拿著琴書,去拜訪陳圖南。

【折桂令譯文】相關(guān)文章:

折桂令詩詞賞析12-27

折桂令.丙子游越懷古詩注解及譯文(通用5篇)11-10

《折桂令·中秋》原文及賞析09-08

折桂令·中秋原文及賞析09-08

折桂令·春情原文及賞析02-04

折桂令·九日|注釋|賞析10-11

《折桂令·中秋》原文及翻譯賞析08-27

《折桂令·中秋》原文及翻譯的賞析09-23

《折桂令·春情》原文及翻譯賞析12-30

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本中文一二区精品在线 | 中文字幕在线免费视频 | 亚洲欧美蜜芽tv在线一区 | 亚洲伊人成综合人影视 | 天天摸天天碰天天添中文 | 一本大道之中文日本香蕉 |