贈(zèng)范曄的詩(shī)文欣賞
折花逢驛使,寄與隴頭人。
江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。
【賞析】
這首詩(shī)的前兩句,點(diǎn)出贈(zèng)詩(shī)寄花的對(duì)象和緣由。“隴頭人”,寫(xiě)出了朋友所在地方的邊遠(yuǎn)和荒涼。詩(shī)的后兩句,寫(xiě)明為什么要寄去一枝梅花。江南是富庶的魚(yú)米之鄉(xiāng),應(yīng)該說(shuō)“無(wú)所不有”,但作者卻說(shuō)江南“無(wú)所有”,意思是覺(jué)得寄什么都不足以表達(dá)自己對(duì)朋友的感情。這樣就襯托出寄一枝梅花所包含的深重情意了。是啊,梅花開(kāi)放的.時(shí)候,春天就要到來(lái)了,梅花是春的使者、春的象征,在那邊遠(yuǎn)荒寒的西北高原,有什么能比見(jiàn)到家鄉(xiāng)的春色更值得欣慰的呢?作者寄給朋友一枝梅花,就是寄去了春天的溫暖,春天的明媚,春天的生機(jī)和春天的希望。所以有什么禮物能比這“一枝春”更能表達(dá)作者對(duì)朋友深切的關(guān)懷、熱情的鼓勵(lì)、殷切的希望和真摯的友情呢?
【贈(zèng)范曄的詩(shī)文欣賞】相關(guān)文章:
《贈(zèng)范曄》試題及答案01-19
贈(zèng)范曄寫(xiě)梅花的詩(shī)句04-26
贈(zèng)范曄詩(shī)原文及賞析09-04
《贈(zèng)范曄》原文及翻譯賞析03-06
贈(zèng)范曄原文翻譯及賞析07-03