《絕句漫興》全詩(shī)翻譯

時(shí)間:2022-01-05 16:04:39 詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《絕句漫興九首》全詩(shī)翻譯

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編精心整理的《絕句漫興》古詩(shī)全詩(shī)翻譯相關(guān)內(nèi)容,希望能夠幫助到大家。

  絕句漫興九首

  杜甫〔唐代〕

  隔戶楊柳弱裊裊,恰似十五女兒腰。

  謂誰(shuí)朝來(lái)不作意,狂風(fēng)挽斷最長(zhǎng)條。

  手種桃李非無(wú)主,野老墻低還似家。

  恰似春風(fēng)相欺得,夜來(lái)吹折數(shù)枝花。

  熟知茅齋絕低小,江上燕子故來(lái)頻。

  銜泥點(diǎn)污琴書(shū)內(nèi),更接飛蟲(chóng)打著人。

  二月已破三月來(lái),漸老逢春能幾回。

  莫思身外無(wú)窮事,且盡生前有限杯。

  腸斷江春欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。

  顛狂柳絮隨風(fēng)去(舞),輕薄桃花逐水流。

  懶慢無(wú)堪不出村,呼兒日在掩柴門(mén)。

  蒼苔濁酒林中靜,碧水春風(fēng)野外昏。

  糝徑楊花鋪白氈,點(diǎn)溪荷葉疊青錢(qián)。

  筍根雉子無(wú)人見(jiàn),沙上鳧雛傍母眠。

  舍西柔桑葉可拈,江畔細(xì)麥復(fù)纖纖。

  人生幾何春已夏,不放香醪如蜜甜。

  眼見(jiàn)客愁愁不醒,無(wú)賴春色到江亭。

  即遣花開(kāi)深造次,便教鶯語(yǔ)太丁寧。

  譯文

  其一

  隔著門(mén)墻外面的楊柳樹(shù),那柔弱細(xì)長(zhǎng)的枝條,就好像那十五歲少女纖柔美好的細(xì)腰。古代女子十五歲正當(dāng)青春,體態(tài)最為婀娜多姿,嫵媚而動(dòng)人。

  是誰(shuí)說(shuō)她早晨的時(shí)候不稱(chēng)意,不舒展自己的身姿呢?原來(lái)是被狂風(fēng)折斷了枝條。

  其三

  江上的燕子都明白我的茅屋過(guò)于低小,因此常常飛到這里筑巢。

  燕子銜來(lái)筑巢的泥弄臟了我的琴和書(shū),它們還不停地追逐飛蟲(chóng)碰著了人。

  其四

  二月已經(jīng)過(guò)去三月來(lái)到,漸漸老去的人遇到春天還能有幾次?

  不要想身外無(wú)數(shù)的事情,先飲盡眼前的不多的杯中物。

  其五

  都說(shuō)春江景物芳妍,而三春欲盡,怎么會(huì)不感到傷感呢?拄著拐杖漫步江頭,站在芳洲上。

  只看見(jiàn)柳絮如顛似狂,肆無(wú)忌憚地隨風(fēng)飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。

  其七

  飄落在小路上的楊花碎片,就像鋪開(kāi)的白氈子,點(diǎn)綴在溪上的嫩荷,像青銅錢(qián)似的一個(gè)疊著一個(gè)。

  竹林里筍根旁才破土而出的嫩筍,還沒(méi)有人注重它們,剛剛孵出的小水鴨子,在沙灘上依偎著母鴨甜甜地睡著。

  注釋

  其五

  (1)漫興:隨興所至,信筆寫(xiě)來(lái)。

  (2)芳洲:長(zhǎng)滿花草的水中陸地。

  (3)顛狂:本指精神失常,引申為放蕩不羈。

  賞析

  這一首《漫興》是寫(xiě)初夏的景色。前兩句寫(xiě)景,后兩句景中狀物,而景物相間相融,各得其妙。

  詩(shī)中展現(xiàn)了一幅美麗的初夏風(fēng)景圖:漫天飛舞的楊花撒落在小徑上,好像鋪上了一層白氈;而溪水中片片青綠的荷葉點(diǎn)染其間,又好像層疊在水面上的圓圓青錢(qián)。詩(shī)人掉轉(zhuǎn)目光,忽然發(fā)現(xiàn):那一只只幼雉隱伏在竹叢筍根旁邊,真不易為人所見(jiàn)。那岸邊沙灘上,小鳧雛們親昵地偎依在母鳧身邊安然入睡。首句中的“糝徑”,是形容楊花紛散落于路面,詞語(yǔ)精煉而富有形象感。第二句中的“點(diǎn)”、“疊”二詞,把荷葉在溪水中的狀態(tài)寫(xiě)得十分生動(dòng)傳神,使全句活了起來(lái)。后兩句浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中說(shuō)它“微寓蕭寂憐兒之感”,我們從全詩(shī)看,“微寓蕭寂”或許有之,“憐兒”之感,則未免過(guò)于深求。

  這四句詩(shī),一句一景,字面看似乎是各自獨(dú)立的,一句詩(shī)一幅畫(huà)面;而聯(lián)系在一起,就構(gòu)成了初夏郊野的自然景觀。細(xì)致的觀察描繪,透露出作者漫步林溪間時(shí)對(duì)初夏美妙自然景物的留連欣賞的心情,閑靜之中,微寓客居異地的蕭寂之感。這四句如截取七律中間二聯(lián),雙雙皆對(duì),又能針腳細(xì)密,前后照應(yīng)。起兩句明寫(xiě)楊花、青荷,已寓林間溪邊之意,后兩句則摹寫(xiě)雉子、鳧雛,但也俱在林中沙上。前后關(guān)照,互相映襯,于散漫中渾成一體。這首詩(shī)刻畫(huà)細(xì)膩逼真,語(yǔ)言通俗生動(dòng),意境清新雋永,而又充滿深摯淳厚的生活情趣。

  詩(shī)人簡(jiǎn)介

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

【《絕句漫興》全詩(shī)翻譯】相關(guān)文章:

杜甫《絕句漫興九首(其七)》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析11-25

《絕句》全詩(shī)翻譯及賞析11-03

絕句全詩(shī)翻譯及賞析06-18

杜甫《絕句》全詩(shī)翻譯賞析07-21

絕句漫興腸斷江春欲盡頭的翻譯賞析02-09

《絕句漫興九首》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

杜甫《絕句漫興九首》(其七)翻譯及鑒賞08-24

絕句漫興詩(shī)詞賞析與答案12-05

《絕句漫興·熟知茅齋絕低小》翻譯賞析02-10

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲精品字幕乱码 | 香蕉国产精品偷在看视频 | 欧美日韩在线观看一区二区 | 亚洲一本之道精品乱码 | 欧洲免费精品视频在线一品道 | 青青青国产依人在线观看 |