- 相關推薦
關于春節英語手抄報素材
在平時的學習、工作中,大家都知道手抄報吧,手抄報是傳遞信息,宣傳知識的有效工具。那什么樣的手抄報才是大家都稱贊的呢?下面是小編幫大家整理的關于春節英語手抄報素材,希望能夠幫助到大家。
春節英語手抄報素材
春節吃團圓飯的原因
辭年,就是在除夕吃豐盛的晚餐,俗話叫做“年夜飯”,也有的地方叫做“團年飯”、“合家歡”、“分歲酒”、“守歲酒”、“辭歲酒”。辭歲之風自晉朝以來就非常盛行,當夜骨肉團聚,兒孫繞膝,燈紅酒綠,共話團圓。
除夕夜,吃團圓飯,幾乎是每家每戶的傳統習慣。這天,在外工作的人,只要有時間,都要趕回家中,一家人團聚在一起,把最豐盛的食品拿出來,團團圓圓地吃一頓年夜飯。
在中國各地,吃團圓飯并不都一樣。在南方,這頓飯一般有十幾道菜,其中一定要有豆腐和魚,因為這是漢字“富裕”的諧音。在北方,團圓飯大多是餃子,全家人一齊包,這是一種把美味肉餡包在圓形的薄面皮里的食品,包好后,用開水煮熟,加上佐料,全家人坐在桌前,熱熱鬧鬧地聚餐。“餃子”具有象征團聚的意思。
春節為什么要吃團圓飯?關于年夜飯來歷的傳說流傳著很多有趣的傳說故事。其中,流傳的比較廣泛的,是一則關于人們齊心協力共同抵御“年”的故事。
太古時期,有一種兇猛的怪獸,散居在深山密林中,人們管它們叫“年”。它的形貌猙獰,生性兇殘,專食飛禽走獸、鱗介蟲豸,一天換一種口味,人們談“年”色變。后來,人們慢慢掌握了“年”的活動規律,它是每隔三百六十五天竄到人群聚居的地方嘗一次口鮮,而且出沒的時間都是在天黑以后,等到雞鳴破曉,它們便返回山林中去了。
算準了“年”肆虐的日期,百姓們便把這可怕的一夜視為關口來熬,稱作“年關”,每到這天晚上,每家每戶都提前做好晚飯,熄火凈灶,再把雞圈牛欄全部拴牢,把宅院的前后門都封住,躲在屋里吃“年夜飯”,由于這頓晚餐具有兇吉未卜的意味,所以置辦得非常豐盛,除了要全家老小圍在一起用餐表示和睦團圓外,還須在吃飯前先供祭祖先,祈求祖先的神靈保佑,平安地度過這一夜。
吃過飯后,誰也不敢睡覺,坐在一起閑聊壯膽。不吃年夜飯是熬不過年的。所以就逐漸形成了除夕吃團圓飯的習慣。
The reasons for having reunion dinner during the Spring Festival
To bid farewell to the Chinese New Year is to have a sumptuous dinner on New Years Eve, commonly known as the "New Years Eve dinner". In some places, it is also called "reunion dinner", "family reunion", "split year wine", "Shousui wine", and "farewell wine". The custom of bidding farewell has been very popular since the Jin Dynasty. On that night, the family reunited, children and grandchildren wrapped around their knees, lights and wine were red and green, and they talked about reunion together.
Eating reunion dinner on New Years Eve is almost a traditional habit in every household. On this day, people working outside have to rush home whenever they have time. The family reunites, takes out the most abundant food, and has a round New Years Eve dinner.
Eating reunion meals is not the same across China. In the south, this meal usually consists of more than ten dishes, including tofu and fish, because this is a homophonic sound of the Chinese character "prosperity". In the north, reunion rice is mostly made of dumplings, which are made by the whole family together. This is a type of food that involves wrapping delicious meat filling in a thin round dough. After wrapping it, it is cooked in boiling water and seasoning is added, and the whole family sits at the table, having a lively meal together. Dumplings symbolize reunion.
Why do we have reunion dinner during the Spring Festival? There are many interesting legends circulating about the origin of the New Years Eve dinner. Among them, the widely circulated one is a story about people working together to resist "Nian".
In ancient times, there was a fierce monster that scattered in deep mountains and forests, and people called them "years". Its appearance is ferocious, and its nature is ferocious. It specializes in eating birds and beasts, scale insects. People turn pale when they talk about "Nian" every day. Later on, people gradually mastered the activity pattern of "Nian". It went to crowded places every 365 days to taste fresh food, and appeared after dark. When the roosters crowed, they returned to the mountains and forests.
Accurately calculating the date of the rampant New Years Eve, the people regarded this terrible night as a pass to endure, known as the "New Years Eve". On this evening, every household prepares dinner in advance, turns off the fire and cleans the stove, ties up all the chicken pens and cattle pens, seals the front and back doors of the courtyard, and hides inside to eat the "New Years Eve dinner". Due to the unpredictable meaning of this dinner, it is prepared very abundantly. In addition to gathering the whole family to eat together as a sign of harmony and reunion, it is also necessary to offer sacrifices to ancestors before eating, praying for the divine blessings of ancestors and spending the night safely.
After dinner, no one dared to sleep and sat together chatting to boost their courage. Not having the New Years Eve dinner is not enough to endure the New Year. So the habit of eating reunion dinner on New Years Eve gradually formed.
春節的來歷
春節和年的概念,最初的含意來自農業,古時人們把谷的生長周期稱為“年”,《說文。禾部》:“年,谷熟也:。在夏商時代產生了夏歷,以月亮圓缺的周期為月,一年劃分為十二個月,每月以不見月亮的那天為朔,正月朔日的子時稱為歲首,即一年的開始,也叫年,年的名稱是從周朝開始的,至了西漢才正式固定下來,一直延續到今天。
古時的正月初一被稱為“元旦”,直到中國近代辛亥革命勝利后,南京臨時政府為了順應農時和便于統計,規定在民間使用夏歷,在政府機關、廠礦、學校和團體中實行公歷,以公歷的元月一日為元旦,農歷的正月初一稱春節。
1949年9月27日,新中國成立,在中國人民政治協商會議第一屆全體會議上,通過了使用世界上通用的公歷紀元,把公歷的'元月一日定為元旦,俗稱陽歷年;農歷正月初一通常都在立春前后,因而把農歷正月初一定為“春節”,俗稱陰歷年。
傳統意義上的春節是指從臘月初八的臘祭或臘月二十三的祭灶,一直到正月十五,其中以除夕和正月初一為高潮。在春節這一傳統節日期間,我國的漢族和大多數少數民族都有要舉行各種慶祝活動,這些活動大多以祭祀神佛、祭奠祖先、除舊布新、迎禧接福、祈求豐年為主要內容。活動形式豐富多彩,帶有濃郁的民族特色。
The Origin of Spring Festival
The concept of Spring Festival and Year originally came from agriculture. In ancient times, people referred to the growth cycle of grains as "year". According to "Shuowen. Hebu", "year" is also known as "grain ripening". In the Xia and Shang dynasties, the Xia calendar was created, with the cycle of the moon being round and missing as the month. A year is divided into twelve months, with the day when the moon is not seen as the new moon as the new moon. The sub hour of the new moon in the first lunar month is called the beginning of the year, which is also known as the year. The name of the year started from the Zhou Dynasty and was officially fixed until the Western Han Dynasty, and has continued until today.
The first day of the first lunar month in ancient times was called "New Years Day". It was not until the victory of the Xinhai Revolution in modern China that the Nanjing Provisional Government, in order to comply with the agricultural season and facilitate statistics, stipulated the use of the summer calendar in the public, and implemented the Gregorian calendar in government agencies, factories, schools, and organizations. The first day of the first lunar month in the Gregorian calendar was called New Years Day, and the first day of the first lunar month in the lunar calendar was called Spring Festival.
On September 27, 1949, the Peoples Republic of China was established. At the first plenary session of the Chinese Peoples Political Consultative Conference, the universal Gregorian calendar era was adopted, and the first day of the first lunar month was designated as New Years Day, commonly known as the Gregorian year; The first day of the first lunar month is usually around the beginning of spring, so the first day of the first lunar month is always referred to as the "Spring Festival", commonly known as the lunar year.
In the traditional sense, the Spring Festival refers to the festival held on the eighth day of the twelfth lunar month, or the festival held on the 23rd day of the twelfth lunar month, until the fifteenth day of the first lunar month, with New Years Eve and the first day of the first lunar month as the climax. During the traditional Chinese New Year holiday, the Han and most ethnic minorities in China hold various celebration activities, most of which focus on worshipping gods and Buddhas, paying homage to ancestors, demolishing the old and renovating the new, welcoming jubilees and blessings, and praying for a bountiful year. The activities are diverse and have strong ethnic characteristics.
春節英語作文
Im looking forward to New Years day, I wish my hope, the annual Spring Festival come at last!
Chinese New Year! One day, every family in stick couplets, eat dumplings. Couplet is I put in my house, I first put paste, the reverse of the couplets on the door, specialty scan again let it stick close dont let it fall. Linked to stick out and then open the bottom allied, just way, couplet posted out, looked at the gate red couplets, flattered me, felt great to read.
Our family reunion dinner together "jiaozi" grandmother and mother is responsible for making dumplings, I am in charge of the pot, dad is responsible for make dumplings. Delicious dumplings to table serve fish or fowl, my mouth water three thousand feet, will leave when I picked up the chopsticks to eat, a bowl of enough to two bowls, two bowls of enough to three bowls to eat.
In the evening, I go to set off firecrackers and ed into a tree, a light, ran "or" the voice. Put out, I found that Fried missed, ha ha, tease the hell out of me.
Hometown Spring Festival really let a person want to stay.
我很盼望過年,我盼啊盼啊,終于一年一度的春節來啦!
過年啦!人們高興得不得了,家家戶戶都在貼對聯,吃餃子。我家的對聯是我貼的,我先把對聯的反面抹上漿糊,貼到門口,再拿手掃一掃讓它貼緊別讓它掉下來。上聯貼完了就開時貼下聯,照剛才的方法,對聯貼完了,看著大門口紅紅的對聯,我心里美滋滋的,不由得念起來。
我們家一起吃團圓飯“餃子”奶奶和媽媽負責包餃子,我負責下鍋,爸爸負責撈餃子。香噴噴的餃子上桌了雞鴨魚肉應有盡有,我口水直流三千尺,我拿起筷子就開時吃,一碗不夠來兩碗,兩碗不夠來三碗非吃飽不可。
到了傍晚,我趕緊去放鞭炮,插到樹上,一點燃,趕緊跑“噼里啪啦”的聲音發出來了。放完了,我發現盆炸漏了,哈哈,逗死我了。
家鄉的春節真讓人留戀。
春節英語祝福語
1. Wishing you many future successes
祝你今后獲得更大成就。
2. Good luck in the year ahead!
祝吉星高照!
3. I am here to say Happy New Year to everyone!
我給大家拜年了!
4. Lucky money for you
這是給你的壓歲錢。
5. Good luck, good health, hood cheer I wish you a happy New Year 祝好運健康佳肴伴你度過一個快樂新年。
6. I hope you have a most happy and prosperous New Year
謹祝新年快樂幸福,大吉大利。
7. With the compliments of the season
祝賀佳節。
8. Seasons greetings and best wishes for the New Year
祝福您,新年快樂。
9. Please accept my seasons greetings
請接受我節日的祝賀。
10. Please accept my sincere wishes for the New Year I hope you will continue to enjoy good health
請接受我誠摯的新年祝福,順祝身體健康。
11. Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity
恭賀新禧,祝身體健康事業發達。
12. Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year
恭賀新禧,萬事如意。
春節習俗英語
小年通常在農歷新年前一周,今年是2月4日。它也被稱為灶神節,掌管著每家每戶的道德品質。Little New Year (Xiaonian), usually a week before the lunar New Year, falls on FEB 4 this year. It is also known as the Festival of the Kitchen God, the deity who oversees the moral character of each household.
祭祀灶神Offer sacrifices to Kitchen God
小新年最獨特的傳統之一是燒毀廚房神的紙像,神就可以飛升上天,報告這個家庭過去一年所有的事情。然后,通過在爐灶旁粘貼他的新紙質圖像,歡迎廚房神回到家里。從這個方面來看,“廚神”將監督和保護家庭一年。In one of the most distinctive traditions of the Little New Year is the burning of a paper image of the Kitchen God, dispatching the gods spirit to Heaven to report on the familys conduct over the past year. The Kitchen God is then welcomed back by to the home through the pasting of a new paper image of him beside the stove. From this vantage point, the Kitchen God will oversee and protect the household for another year.大多數的祭品都是各種各樣的糖果。據說這樣可以封住灶神的嘴,鼓勵他升天報告時只說這家人的好話。Most of the offerings are sweets of various varieties. It is thought that this will seal the Kitchen Gods mouth and encourage him to only say good things about the family when he ascends to heaven to make his report.
大掃除Spring Cleaning
臘月24 The 24th day of the 12th month in Lunar Calendar
根據中國民間的信仰,在一年的最后一個月,鬼神們必須選擇返回天堂或留在人間。人們認為,為了保證鬼神們的及時離開,人們必須徹底打掃自己的身體和住所,直到最后一個抽屜和櫥柜。According to Chinese folk beliefs, during the last month of the year ghosts and deities must choose either to return to Heaven or to stay on Earth. It is believed that in order to ensure the ghosts and deities timely departure people must thoroughly clean both their persons and their dwellings, down to every last drawer and cupboard. 中國家家戶戶都要進行大掃除,掃除舊物,為新年做準備。Families throughout China undertake a thorough house cleaning, sweeping out the old in preparation for the New Year.
做豆腐Make tofu
臘月25The 25th day of the 12th month in Lunar Calendar
當然,這是一個象征性的原因。漢語里面的豆腐的腐字與福(幸福)和富(財富)的發音相似。制作豆腐還意味著在新的一年里迎接幸福和豐收。course, there is a symbolic reason. The Chinese word腐has a similar pronunciation with the word of福( fu, happiness) and富( fu, wealth). Making tofu also means welcoming happiness and a good harvest in the new year.如今,人們將不再自制豆腐,他們還有許多其他食物選擇。經常看到中國人將福字樣的剪紙作品倒置在窗戶或門上。通過這樣做,他們實際上表達了歡迎家庭幸福的相同想法。Nowadays, people will not make their own tofu and they have many other choices of food. It is very common to see Chinese people pasting a paper cutting work of the Chinese character of福up side down on the window or door. By doing this, they actually express the same idea of welcoming happiness to their house.
割年肉Buying Pork for the New Year
臘月26The 26th day of the 12th month in Lunar Calendar
在古代,物資匱乏,不可能總是吃肉。雖然現在買肉很方便,但習俗仍然是保留了下來了。In ancient times, the economy was underdeveloped and it was not always possible to eat meat. Although it is very convenient to buy meat now, the customs are still retained.
洗疚疾Bathing?and?Going?to?the?Market
臘月27The 27th day of the 12th month in Lunar Calendar
在這一年年底,沐浴和去除污物的習俗起源于古代祭祀之前的快速沐浴。人們可以洗個澡,清新一下,以迎接新的一年。At the end of the year, the custom of bathing and removing filth originated from the fast bathing before the ancient sacrifices. people can refresh themselves by taking a bath, clean and refreshing to welcome the new year.
貼花花Paste paper-cuts to windows
臘月28The 28th day of the 12th month in Lunar Calendar
舊的春聯和剪紙都被取下來,新的窗花、新年海報和吉祥的裝飾品都被貼上。couplets and paper-cuts from the previous Spring Festival are taken down, and new window decorations, New Years posters, and auspicious decorations are pasted up.
蒸饅頭Steamed bread
臘月29The 29th day of the 12th month in Lunar Calendar
【春節英語手抄報素材】相關文章:
春節英語手抄報素材01-29
春節的英語手抄報素材02-06
春節英語手抄報資料素材03-23
國慶英語手抄報素材10-11
春節的手抄報素材10-15
春節手抄報素材01-30
春節手抄報素材03-13
五年級春節英語手抄報素材03-23
圣誕節的英語手抄報素材12-25
母親節的手抄報英語手抄報素材05-17