《夜別韋司士》原文及賞析

時間:2024-02-28 10:06:39 好文 我要投稿
  • 相關推薦

《夜別韋司士》原文及賞析

《夜別韋司士》原文及賞析1

  夜別韋司士

  朝代:唐代

  作者:高適

  原文:

  高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

  只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

  黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

  莫怨他鄉暫離別,知君到處有逢迎。

  鑒賞

  此詩載于《全唐詩》卷二百十四,應作于達夫在河西節度使哥舒翰幕府任掌書記時。從詩意看,作者與韋司士初交,是應酬之作。

  高適和岑參一樣,為邊塞大家,七古見長,七律只有九首。這首詩格律屬仄起式首句入韻格,韻合八庚。平仄規范,對仗工穩。司士,縣衙署官,掌管工役,九品。首聯出句寫餞行酒宴,張燈,以寫夜,對句寫環境,寄托友情,雁歸聲以寫惜別。頷聯展開,寫新交而離別。出句寓意,只說是像鳥啼尋求伴侶那樣,可以把韋司士當作朋友進一步交往。對句表遺憾:沒有辦法呀,春天來了,韋司士要去高就,只能送行了。頸聯轉折,設想韋司士一路經過的`地方。出發的地方在甘肅武威河西節度使治所,沿著河西走廊向東,經過荒涼的河曲,走到河南(白馬津在今河南滑縣東),看來是去東都洛陽。言外之意是韋司士境遇將有所改善。尾聯安慰:不要為暫時離別而遺憾吧,韋司士走到哪里都有朋友的。

  參考資料:

  百度百科夜別韋司士

《夜別韋司士》原文及賞析2

  原文:

  高館張燈酒復清,夜鐘殘月雁歸聲。

  只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。

  黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。

  莫怨他鄉暫離別,知君到處有逢迎。

  譯文

  高大的客館里燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時分。

  只說是啼鳥要求友朋,無奈那春風里要為您送行。

  黃河曲里沙為黃河岸,白馬津邊柳向白馬城。

  不要為他鄉離別而難過,知道您到處會有人逢迎。

  注釋

  司士:官名。唐代州縣設司士參軍及司土,掌管工役事務。

  張燈:擺設燈火。清:指酒的清醇。

  雁歸聲:指雁歸飛時的叫聲。

  啼鳥堪求侶:《詩經·小雅·伐術》中有“嚶其鳴矣,求其友聲”的句子,意思是:鳥兒嚶嚶地叫,歡快地呼喚同伴。作者即用此意?埃耗。求侶:呼喚同伴。

  無那:無奈、無可奈何。

  黃河曲:黃河灣。

  白馬津:古代黃河津渡名,在今天河南省滑縣東北。

  逢迎:迎接的'意思。

  賞析:

  此詩載于《全唐詩》卷二百十四,應作于達夫在河西節度使哥舒翰幕府任掌書記時。從詩意看,作者與韋司士初交,是應酬之作。

  高適和岑參一樣,為邊塞大家,七古見長,七律只有九首。這首詩格律屬仄起式首句入韻格,韻合八庚。平仄規范,對仗工穩。司士,縣衙署官,掌管工役,九品。首聯出句寫餞行酒宴,張燈,以寫夜,對句寫環境,寄托友情,雁歸聲以寫惜別。頷聯展開,寫新交而離別。出句寓意,只說是像鳥啼尋求伴侶那樣,可以把韋司士當作朋友進一步交往。對句表遺憾:沒有辦法呀,春天來了,韋司士要去高就,只能送行了。頸聯轉折,設想韋司士一路經過的地方。出發的地方在甘肅武威河西節度使治所,沿著河西走廊向東,經過荒涼的河曲,走到河南(白馬津在今河南滑縣東),看來是去東都洛陽。言外之意是韋司士境遇將有所改善。尾聯安慰:不要為暫時離別而遺憾吧,韋司士走到哪里都有朋友的。

【《夜別韋司士》原文及賞析】相關文章:

與胡興安夜別原文及賞析12-18

《與高司諫書》原文賞析及翻譯12-19

送王司直原文賞析02-26

恨別原文翻譯及賞析12-17

夜雪原文賞析12-17

夜坐原文及賞析12-18

春夜原文賞析02-27

夜雪原文及賞析02-27

別云間原文翻譯及賞析12-17

恨別原文翻譯及賞析(推薦)12-17

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲区精品久久一区二区三区 | 亚洲精品日本三级 | 中文字幕亚洲欧美日韩专区 | 性高潮久久久久久久 | 一本到国产在线不卡免费观看 | 最新精品国偷自产在线观看 |