《出塞》第一首的翻譯是:依舊是秦漢時期的明月和邊關,出關萬里去參加遠征的人都還未回還。倘若曾經能夠抵御外敵的名將還在,絕不會許匈奴南下牧馬度過陰山。
">

出塞古詩翻譯

回答
瑞文問答

2024-06-23

出塞古詩翻譯
《出塞》第一首的翻譯是:依舊是秦漢時期的明月和邊關,出關萬里去參加遠征的人都還未回還。倘若曾經能夠抵御外敵的名將還在,絕不會許匈奴南下牧馬度過陰山。

擴展資料

  《出塞》第二首的翻譯是:將軍剛跨上配了白玉鞍的駿馬出戰,戰斗結束后戰場上只剩下凄寒的月色。城頭上的戰鼓聲還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里寶刀上的血跡仍然沒干。

出塞古詩翻譯

  出塞古詩原文

  《出塞》第一首的原文內容是:秦時明月漢時關,萬里長征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  《出塞》第二首的原文內容是:騮馬新跨白玉鞍,戰罷沙場月色寒。城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干。

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲天码中字一区 | 亚洲第一区二区视频网 | 天天摸天天碰天天添中文 | 亚洲区小说区激情区图片区 | 中文字幕在线不卡v一二三区 | 一本大道香蕉在线精品亚洲 |