- 相關(guān)推薦
白居易《有木詩八首·其三》原文翻譯注釋
《有木詩八首》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的五言古詩組詩作品。這八首詩均為詠物詩。詩表面寫的是植物,實(shí)際寫的是人。八首依次寫了柳樹、櫻桃、橘樹、梨、野葛、檉、凌霄、丹桂八種植物。以下是小編給大家整理的白居易《有木詩八首·其三》原文翻譯注釋,歡迎閱讀!
作品介紹
《有木詩八首·其三》的作者是白居易,被選入《全唐詩》的第425卷。
原文
有木秋不凋,青青在江北。
謂為洞庭橘,美人自移植。
上受顧盼恩,下勤澆溉力。
實(shí)成乃是枳,臭苦不堪食。
物有似是者,真?zhèn)魏斡勺R(shí)。
美人默無言,對(duì)之長嘆息。
中含害物意,外矯凌霜色。
仍向枝葉間,潛生刺如棘。
注釋
①《晏子春秋·內(nèi)篇雜下》:“嬰聞之:橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。”
②《韓非子·外儲(chǔ)說左下》:“夫樹橘柚者,食之則甘,嗅之則香。樹枳棘者,成而刺人,故君子慎所樹。”
作者介紹
白居易(772—846),字樂天,晚年自號(hào)香山居士,后人稱白香山、白傅、白太傅,原籍太原,后遷居下邽(今陜西渭南)。是唐代的杰出詩人和文學(xué)家,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,對(duì)白居易稱“詩魔”、“詩王”、“詩豪”、“詩史”等,日本學(xué)界則稱白居易為“詩神” 。其實(shí),在唐代對(duì)白居易的稱呼是“詩仙”之稱,請(qǐng)看唐宣宗的詩:“綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮云不系名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇,文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。”唐德宗貞元十六年(800)進(jìn)士,由校書郎累官至左拾遺。在此期間,他關(guān)心朝政,屢屢上書言事,并寫了不少諷諭詩,要求革除弊政,因而遭權(quán)貴忌恨,被貶為江州司馬。此后他歷任忠州、杭州、蘇州等地刺史。官終刑部尚書。
白居易主張“文章合為時(shí)而著歌詩合為事而作”(《與元九書》)。他與元稹一起,倡導(dǎo)旨在揭露時(shí)弊的“新樂府運(yùn)動(dòng)”,寫了《秦中吟》十首,《新樂府》五十首等,對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗現(xiàn)實(shí)作了深刻批判。在藝術(shù)上,白居易詩以平易曉暢著稱,在當(dāng)時(shí)就流布很廣。有《白氏長慶集》,存詩近三千首,數(shù)量之多,為唐人之冠。
繁體對(duì)照
《有木詩捌首·其叁》白居易
有木秋不雕,青青在江北。
謂為洞庭橘,美人自移植。
上受顧盼恩,下勤澆溉力。
實(shí)成乃是織,臭苦不堪食。
物有似是者,真?zhèn)魏斡勺R(shí)。
美人默無言,對(duì)之長嘆息。
中含害物意,外矯淩霜色。
仍向枝葉間,潛生刺如棘。
創(chuàng)作背景
詩人讀《漢書》。《漢書》中記載了各種各樣的人物,詩人將《漢書》中的人物與現(xiàn)實(shí)物進(jìn)行比較,頗多感慨。詩人又對(duì)各種樹木進(jìn)行觀察,找出某種樹的特點(diǎn)與某種人的特點(diǎn)的相似之處,以樹喻人,于是寫了《有木詩八首》來警戒后人。
賞析
《有木詩八首》是一組寓言詩,因?yàn)槊恳皇锥家浴坝心尽倍珠_頭,所以用《詩經(jīng)》“首句標(biāo)其目”的方式,以“有木”為題。這八首詩均為詠物詩。詩表面寫的是植物,實(shí)際寫的是人。八首依次寫了柳樹,櫻桃,橘樹,梨,野葛,水檉,凌霄,丹桂八種植物。通過這八種植物作者對(duì)某些人進(jìn)行揭露貶斥或肯定贊揚(yáng)。而且,作者在這里不僅是對(duì)歷史人物進(jìn)行評(píng)價(jià),而且是針對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的。
關(guān)于這一組詩的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)、表現(xiàn)方法和主題思想,作者在序中已作了扼要的說明。動(dòng)機(jī)是由讀《漢書·列傳》引起的,表現(xiàn)方法是“引風(fēng)人騷人之興”,主題思想是通過對(duì)引起他的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)的那些人和事的曲折反映,“諷前人”、特別是“儆后代”。
作者在這里所說的“引風(fēng)人騷人之興”,指的是用寓言形式寫詩。白居易在《與元九書》中講到“風(fēng)人”如何寫“風(fēng)雪花草”時(shí)說:“‘北風(fēng)其涼’,假風(fēng)以刺威虐也,‘雨雪霏霏’,因雪以愍征役也……皆興發(fā)于此而義歸于彼。”“興發(fā)于此而義歸于彼”,也就是借此喻彼、或托物言志。白居易另有一組寓言詩,題為《禽蟲十二章》,在序中說:“莊、列寓言,風(fēng)、騷 比興,多假魚鳥以為筌蹄。”“筌”是捕魚的工具,“蹄”是捕兔的工具。白居易認(rèn)為《莊子》《列子》中的“寓言”和《國風(fēng)》《離騷》中的“比興”,多是借魚鳥等等作為捕捉“義”的工具,即描繪的是魚鳥之類的形象,其中寄托的卻是另外的東西。這也就是他所說的“興發(fā)于此而義歸于彼”。
《有木詩八首》就是以八種植物為“筌蹄”,捕捉了八種人物的本質(zhì)特點(diǎn),用以警戒后人的。例如“有木名凌霄”一首,刻劃了不能自立,偶然攀上一株大樹,便驕傲自滿,不可一世,而當(dāng)大樹一倒,便立刻變成一堆枯柴的凌霄的形象。這當(dāng)然不是為寫凌霄而寫凌霄,而是“興”發(fā)于凌霄,“義”歸于諷諭類似凌霄的個(gè)人、民族、乃至國家。不論是個(gè)人、還是民族或國家,雖然都需要外力的幫助,但必須以獨(dú)立自主、自力更生為前提、為根本。不然,那就有作者在序里指出的“附麗權(quán)勢(shì),隨之覆亡”的危險(xiǎn)。
只要抓住“假(借)魚鳥以為筌蹄”、“興發(fā)于此而義歸于彼”的藝術(shù)特點(diǎn),這八首詩的“寓意”是不難體會(huì)的。
作者簡介
白居易(772~846年),唐代詩人。字樂天,號(hào)香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間(806~820年)任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年(821年)任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。
【白居易《有木詩八首·其三》原文翻譯注釋】相關(guān)文章:
白居易《買花》詩原文賞析及翻譯注釋11-19
白居易唐詩《有木詩》八首之一鑒賞07-14
木蘭詩原文注釋翻譯10-19
勸學(xué)詩原文、翻譯及注釋08-16
《木蘭詩》原文注釋翻譯10-06
白居易的詩原文賞析及翻譯06-22
《有木詩八首選一首》白居易08-05
白居易的詩《琵琶行》原文翻譯注釋和鑒賞10-14
白居易《有木詩八首選一首》賞析05-18