春夜喜雨原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-10-29 11:08:25 春夜喜雨 我要投稿

春夜喜雨原文翻譯及賞析

  朝代:唐代

春夜喜雨原文翻譯及賞析

  作者:杜甫

  原文:

  好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。

  隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。

  好雨似乎會(huì)挑選時(shí)辰,降臨在萬物萌生之春。

  知:明白,知道。說雨知時(shí)節(jié),是一種擬人化的寫法。乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長。

  隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。

  伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤大地萬物。

  潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。

  野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。

  田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點(diǎn)漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。

  野徑:田野間的小路。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  等天亮的時(shí)候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象。

  曉:天剛亮的時(shí)候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。花重(zhòng):花因?yàn)轱柡晁@得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時(shí)管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。此句是說露水盈花的美景。

【春夜喜雨原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《春夜喜雨》的原文翻譯及賞析09-29

《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析10-27

春夜喜雨原文翻譯及賞析03-25

《春夜喜雨》原文翻譯及賞析10-21

春夜喜雨原文翻譯賞析03-25

春夜喜雨原文翻譯賞析07-17

《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析08-05

春夜喜雨原文、翻譯及賞析08-12

春夜喜雨原文翻譯及賞析10-20

春夜喜雨原文、翻譯、賞析07-30

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欧洲中文字幕 | 亚洲2020久久久久久久 | 亚洲一级中文字幕 | 一本清日本在线视频精品 | 在线精品视频A免费不卡 | 亚洲欧美国产老妇偷窥 |