《答謝中書書》翻譯及注釋

時間:2024-07-29 15:50:26 答謝中書書 我要投稿

《答謝中書書》翻譯及注釋

  《答謝中書書》是六朝山水小品名作,同時也是陶弘景先生寫給朋友的一封書信。接下來小編搜集了《答謝中書書》翻譯及注釋,僅供大家參考。

  答謝中書書

  陶弘景

  山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。

  兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。

  曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沈鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。

  注釋

  1)答:回復。謝中書:即謝微(一說謝徵),字元度,陳郡陽夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書),所以稱之為謝中書。書:即書信,古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應用性文體,多記事陳情。

  2)山川:山河。之:的。

  3)共談:共同談賞的。

  4)五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

  5)青林:青蔥的樹林。翠竹:翠綠的竹子。

  6)四時:四季。俱:都。

  7)歇:消。

  8)亂:此起彼伏。

  9)夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

  10)沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。

  11)實:確實,的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

  12)康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學家。

  13)復:又。與(yù):參與,這里有欣賞領略之意。奇:指山水之奇異。

  譯文

  山、水美麗的景色,自古以來人們都在談論。山,高聳入云;水,清澈見底。

  兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹翠竹,一年四季都有。

  早晨,霧將散未散時,靈猿麗鳥啼鳴;夕陽西下,潛游在水中的魚兒歡快地跳出水面,這實在是人間仙境。但從謝靈運后,就沒有人能欣賞到這般美麗的景色中了。

  賞析

  《答謝中書書》是陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。

  文章以感慨發端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂事。作者正是將謝中書當作能夠談山論水的朋友,同時也期望與古往今來的林泉高士相比肩。

  接下來的十句,作者便以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色。“高峰入云,清流見底”,極力描寫山之高,水之凈,用筆洗練,寥寥八字,就寫出了仰觀俯察兩種視角,白云高山流水三重風物,境界清新。“兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備”,又改用平遠、高遠的視角極目遠眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫卷上平添了萬物勃發的生命力。“曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕陽欲頹,沉鱗競躍”,由靜景轉入對動景的描寫。猿鳥的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽的余暉中,魚兒在水中競相嬉戲。這四句通過朝與夕兩個特定時間段的生物的活動,又為畫面增添了靈動感,傳達了生命氣息。這十句作者擇取有代表性的景物加以組合,使讀者對山川景物產生完整、統一的印象。

  最后,文章又以感慨收束,“實欲界之仙都”,這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發現無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢于言表。

  創作背景

  《答謝中書書》是陶弘景俊賞山林、心靈凈化之后所作。這篇文章當為陶弘景晚年的作品。對于謝中書為誰,迄今為止共有四種說法。第一種說法認為是謝微(一作謝徵)。見《六朝文絜》眉間批注,朱東潤的《中國歷代文學作品選》沿其說。第二種說法認為是謝朓。王家葵《陶弘景叢考》說:“《陶隱居集》中有《答謝中書書》一篇,謝中書應即謝朓,據《南齊書》本傳,朓建武初曾‘掌中書詔告’,故得稱‘謝中書’,至建武二年(495)夏謝朓出守宣城,友朋唱和乃呼為‘謝宣城’不稱‘謝中書’矣,如沈約有《和謝宣城》。第三種說法認為是謝覽。王京州據明代賈嵩《華陽陶隱居內傳》中關于陶弘景與謝覽交往的記載及謝覽曾任中書郎的經歷,認為謝中書為謝覽。第四種說法認為是謝朏。高步瀛《南北朝文舉要》解題稱:“謝中書,疑是謝朏。《梁書·(謝)朏傳》:朏,天監五年,授中書監。”鐘國發《陶弘景評傳》也持這個觀點。他說:“他(謝朏)比陶弘景大十五歲,出身頭等高門,加以文才出眾,品格高雅,頗有名望;約永明七年(489)從義興太守內調為中書令,至隆昌元年(494)外調為吳興太守。陶弘景恰于永明八年(490)啟假東行浙越。此文所描寫的風景,顯然非茅山之類臨近京師的小山水,而可能是陶弘景于浙東所見。”

  名家點評

  清代李兆洛《駢體文鈔》卷三十《答謝中書書》末批語:“亦應尚有起訖。”

  作者簡介

  陶弘景(456—536),南朝齊梁時期道教思想家、醫學家。字通明,自號華陽隱居。丹陽秣陵(今江蘇南京)人。仕齊拜左衛殿中將軍。后隱居茅山。搜集整理道經,創立茅山派。入梁,武帝禮聘不出,但朝廷大事輒就咨詢,時稱“山中宰相”。對歷算、地理、醫藥等都有較深研究。卒謚貞白先生。著有《本草經集注》《真誥》等。

【《答謝中書書》翻譯及注釋】相關文章:

《答謝中書書》注釋與翻譯08-23

答謝中書書原文、翻譯、注釋06-11

《答謝中書書》原文、注釋及翻譯07-29

《答謝中書書》全文、注釋、翻譯和賞析10-18

賞析《答謝中書書》及原文翻譯注釋09-19

《答謝中書書》文言文翻譯注釋06-27

文言文《答謝中書書》原文翻譯及注釋08-05

《答謝中書書》譯文及注釋09-11

答謝中書書的翻譯11-15

答謝中書書譯文和注釋09-06

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
天堂va欧美ⅴa亚洲va一国产 | 日本免费人成视频播放120秒 | 偷窥精品在线视频 | 先锋午夜影音久久 | 色伦专区97中文字幕 | 亚洲综合在线女女 |