- 唐朝詩人王之渙《登鸛雀樓》原文、注釋譯文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
登鸛雀樓原文、注釋及賞析
在學習、工作乃至生活中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,借助作文可以提高我們的語言組織能力。你寫作文時總是無從下筆?以下是小編為大家整理的登鸛雀樓原文、注釋及賞析,歡迎閱讀與收藏。
登鸛雀樓原文、注釋及賞析 1
原文:
登鸛雀樓
唐代:暢當
迥臨飛鳥上,高出世塵間。
天勢圍平野,河流入斷山。
譯文:
迥臨飛鳥上,高出世塵間。
鸛雀樓高高的在飛鳥之上,遠離塵世間。
天勢圍平野,河流入斷山。
在上面能看到天空籠罩著平坦的原野,江河流入峻峭的高山。
注釋:
迥(jiǒng)臨飛鳥上,高出世塵間。
迥臨:高高的在上面。迥:常作遠或獨自的樣子解釋,此處應(yīng)描寫高遠。世塵:塵世。
天勢圍平野,河流入斷山。
平野:平坦開闊的原野。晁錯《言兵事書》:平原廣野,此車騎之地,步兵十不當一。斷山:陡峭的高山。杜甫《遠游》:云長出斷山。
賞析:
此詩只有二十個字,但詩歌意境非常壯闊,可以說是描寫鸛雀樓風光的上乘之作。
前二句寫樓高以寄胸懷。詩人站在鸛雀樓上,望遠空飛鳥仿佛低在樓下,覺得自己高瞻遠矚,眼界超出了人世塵俗。從藝術(shù)表現(xiàn)看,這里把視覺反差運用到景物描寫中,以遠處物體似低小的感覺來反襯近處物體的高大,饒有意趣。從思想境界看,則詩人自有一種清高、俊逸的情懷,志氣凌云,而飄飄欲仙,大有出世之想。第二句一作“高謝世人間”,則高蹈的情懷更明確。
后二句寫四圍景象以抒激情。中條山脈西接華山。從鸛雀樓四望,天然形勢似乎本來要以連綿山巒圍住平原田野,但奔騰咆哮的黃河卻使山脈中開,流入斷山,浩蕩奔去。這概括的描寫,勾勒出山河的形勢和氣勢,同時也顯示出詩人開闊的胸襟和奔放的'激情,目光遠大,志向無羈。這二句與前二句一氣相貫,既以顯出樓高望遠,更以見出詩人志高氣逸的情懷。
宋人沈括稱贊這詩和王之渙詩都“能狀其景”(《夢溪筆談》)。但景以情見,物由志顯,能狀壯闊山河,正因詩人胸懷高尚。這詩和王詩都是這樣的情景交融的好詩。由于時代、遭遇、處境的不同,因而兩詩的意境不同。王之渙是盛唐詩人,而暢當則是經(jīng)歷戰(zhàn)亂的中唐詩人。他在唐代宗大歷七年(772)進士擢第后,仕途淹滯,有志不騁,也曾隱游,“拙昧難容世,貧閑別有情”(《天柱隱所重答韋江州》)。他自視清高,志不茍俗,又不甘困頓,有一股沖決樊籬的激情。因而登臨賦詩,抒懷勵志,矚目高遠,激情迸發(fā)。從當時歷史條件看,應(yīng)當說,這詩的思想內(nèi)容是進步的。而這種勵進的精神,在今天也是可取的。
登鸛雀樓原文、注釋及賞析 2
登鸛雀樓
王之渙〔唐代〕
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
【譯文及注釋】
譯文
現(xiàn)代文譯文之一
夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。
若想把千里的風光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。
現(xiàn)代文譯文之二
太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向著大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,請再登上一層高樓。
注釋
①鸛雀樓:古名鸛鵲樓,因時有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟市境內(nèi)古蒲州城外西南的黃河岸邊。《蒲州府志》記載:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時有鸛雀棲其上,遂名。”
②白日:太陽。
③依:依傍。
④盡:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。
⑤欲:想要得到某種東西或達到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
⑥窮:盡,使達到極點。
⑦千里目:眼界寬闊。
⑧更:再。
【作品鑒賞】
王之渙《登鸛雀樓》前兩句寫的是自然景色,但開筆就有縮萬里于咫尺,使咫尺有萬里之勢
這首詩寫詩人在登高望遠中表現(xiàn)出來的不凡的胸襟抱負,反映了盛唐時期人們積極向上的進取精神。
前兩句寫所見。“白日依山盡”寫山,“黃河入海流”寫水。詩人遙望一輪落日向著樓前一望無際、連綿起伏的群山西沉,在視野的盡頭冉冉而沒;目送流經(jīng)樓前下方的黃河奔騰咆哮、滾滾南來,又在遠處折而東向,流歸大海。詩人運用極其樸素、極其淺顯的語言,既高度形象又高度概括地把進入廣大視野的萬里河山,收入短短十個字中,畫面寬廣遼遠。
杜甫在《戲題王宰畫山水圖歌》中有“尤工遠勢古莫比,咫尺應(yīng)須論萬里”兩句,雖是論畫,也可以用來論詩。王之渙的這兩句寫景詩就做到了縮萬里于咫尺,使咫尺有萬里之勢。
王之渙《登鸛雀樓》后兩句寫意,把哲理與景物、情勢溶化得天衣無縫,成為鸛雀樓上一首不朽的絕唱
后兩句寫所想。“欲窮千里目”,寫詩人一種無止境探求的愿望,還想看得更遠,看到目力所能達到的地方,唯一的辦法就是要站得更高些,“更上一層樓”。從這后半首詩,可推知前半首寫的可能是在第二層樓(非最高層)所見,而詩人還想進一步窮目力所及看盡遠方景物,更登上了樓的頂層。在收尾處用一“樓”字,也起了點題作用,說明這是一首登樓詩。
詩句看來只是平鋪直敘地寫出了這一登樓的過程,但其含意深遠,耐人探索。“千里”“一層”,都是虛數(shù),是詩人想象中縱橫兩方面的空間。“欲窮”“更上”詞語中包含了多少希望,多少憧憬。這兩句詩發(fā)表議論,既別翻新意,出人意表,又與前兩句寫景詩承接得十分自然、十分緊密,從而把詩篇推引入更高的境界,向讀者展示了更大的視野。也正因為如此,這兩句包含樸素哲理的`議論,成為了千古傳誦的名句,也使得這首詩成為一首千古絕唱。
周復(fù)綱說,這首詩具有超越時空的力量,這種力量是美和哲理的統(tǒng)一,是客觀與主觀的和諧,是偉大的藝術(shù)再現(xiàn)和創(chuàng)造。
【寫作手法】
動靜結(jié)合
白日依山而盡,這僅僅是一個極短暫的過程,落日銜山,云遮霧障,那本已減弱的太陽的光輝,此時顯得更
加暗淡,可稱為靜景,為靜怡之美;黃河向海而流,這不是所謂“定格”,而是奔騰咆哮、滾滾南來,東流入海,充滿了無限的生機,雄壯氣勢存于永恒的運動中。兩句動靜結(jié)合,形成一幅溢光流彩、金碧交輝又瞬息多變的壯麗圖畫。
虛實結(jié)合
首句著筆遠景,天空一輪白日西沉消失在萬山叢中,次句由樓下近景奔流的黃河延伸,直至遠方的海洋。這樣,西邊的落日和東邊的流水,把看得見的落日和意念中的大海(詩人身在鸛雀樓上,不可能望見黃河入海)結(jié)合起來,把當前景與意中景巧妙溶合為一,由遠及近再及遠,使畫面無邊的寬廣和深遠,這樣著墨也為后兩邊詩詞安排了無窮的遐想。
景入理勢
日本遣唐使高僧空海在《文鏡秘府論》中強調(diào)“景入理勢”,意思是說詩歌不要生硬地、枯燥地、抽象地說理,而不是說在詩歌中不能揭示和宣揚哲理。這首詩,把道理與景物、情事溶化得天衣無縫,使讀者并不覺得它在說理,而理自在其中。這是根據(jù)詩歌特點、運用形象思維來顯示生活哲理的典范。
純粹的哲人以說教者的姿態(tài)出現(xiàn),可以使人膜拜。而哲人似的詩人以朋友的身份說話,就足以使人感奮與追求。
全文對仗
該詩是一篇全篇都采用對仗的絕句。沈德潛在《唐詩別裁》中選錄這首詩時曾指出:“四語皆對,讀來不嫌其排,骨高故也。”絕色由四個五言句組成,共分為兩聯(lián),絕句沒有對仗的硬性規(guī)定,所以一般可以不對仗。很多對仗的絕句也只是有一個對仗句了。而出現(xiàn)兩個對仗句式時很容易造成堆砌的感覺,處理不好會非常僵化。這首詩首聯(lián)采用正對,句式極為工整,后一聯(lián)用的是流水對,雖兩句相對,而沒有對仗的痕跡。詩人運用對仗的技巧也是十分成熟的。
【登鸛雀樓原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
登鸛雀樓原文及賞析08-31
登鸛雀樓原文及賞析(精選)07-08
《登鸛雀樓》原文及賞析02-23
登鸛雀樓王之渙原文及注釋翻譯08-11
登鸛雀樓原文、翻譯、賞析09-01
《登鸛雀樓》原文,翻譯及賞析01-25
[熱]登鸛雀樓原文及賞析07-09
登鸛雀樓原文及賞析(必備)07-10
古詩《登鸛雀樓》原文及賞析07-03